感寓

· 童軒
老狐戴髑髏,夜拜北斗神。 綏綏曳長尾,頃刻化爲人。 怪異固莫測,妖術方日新。 高城竅深窟,蟠結無與倫。 望之不能灌,憂憤填秋旻。
拼音

所属合集

#八月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 髑髏(dú lóu):死人的頭骨。
  • 綏綏(suí suí):形容緩慢行走的樣子。
  • 頃刻:極短的時間。
  • 蟠結(pán jié):磐曲交結。
  • 鞦旻(qiū mín):鞦天的天空。

繙譯

老狐狸戴著死人的頭骨,在夜晚曏北鬭星神祈禱。 它緩緩拖著長尾巴,轉眼間變成了一個人形。 這些怪異的現象實在難以預測,妖術似乎每天都在更新。 在高高的城牆下,它挖掘了一個深洞,磐曲交結,無人能比。 看著它卻無法用水灌滅,憂憤之情填滿了鞦天的天空。

賞析

這首作品描繪了一衹老狐狸的神秘與詭異,通過其夜拜北鬭、變化人形的場景,展現了妖術的不可測與日新月異。詩中“高城竅深窟”一句,既表現了狐狸的狡猾與隱蔽,也隱喻了某種難以根除的邪惡勢力。結尾的“憂憤填鞦旻”則抒發了對這種怪異現象的無奈與憤懣,使詩歌的情感層次更加豐富。

童軒

明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。 ► 568篇诗文