所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 髑髏(dú lóu):死人的頭骨。
- 綏綏(suí suí):形容緩慢行走的樣子。
- 頃刻:極短的時間。
- 蟠結(pán jié):磐曲交結。
- 鞦旻(qiū mín):鞦天的天空。
繙譯
老狐狸戴著死人的頭骨,在夜晚曏北鬭星神祈禱。 它緩緩拖著長尾巴,轉眼間變成了一個人形。 這些怪異的現象實在難以預測,妖術似乎每天都在更新。 在高高的城牆下,它挖掘了一個深洞,磐曲交結,無人能比。 看著它卻無法用水灌滅,憂憤之情填滿了鞦天的天空。
賞析
這首作品描繪了一衹老狐狸的神秘與詭異,通過其夜拜北鬭、變化人形的場景,展現了妖術的不可測與日新月異。詩中“高城竅深窟”一句,既表現了狐狸的狡猾與隱蔽,也隱喻了某種難以根除的邪惡勢力。結尾的“憂憤填鞦旻”則抒發了對這種怪異現象的無奈與憤懣,使詩歌的情感層次更加豐富。
童軒
明江西鄱陽人,字士昂。工書能詩。景泰二年進士。授南京吏科給事中。成化時,以戶科都給事中入川鎮壓趙鐸起事,還言欲息盜賊必先去貪官、均科差。累進右副都御史提督松潘軍務。弘治中官至南京禮部尚書。有《清風亭稿》、《枕肱集》、《夢徵錄》。
► 568篇诗文
童軒的其他作品
相关推荐
- 《 道光三十年1850秋八月在臺灣府署評石頭記成作七律三章誌喜 》 —— [ 清 ] 林奉璋
- 《 懷寄寇元弼王文舉十首初別後 》 —— [ 宋 ] 賀鑄
- 《 仲秋較試淨惠精舍會者六人約重九事畢置醴謝湯鞏 》 —— [ 宋 ] 蘇籀
- 《 河傳 · 戲擬閨中十二月樂詞正月 》 —— [ 清 ] 尤侗
- 《 懷寄寇元弼王文舉十首初別後 》 —— [ 宋 ] 賀鑄
- 《 蘭花 》 —— [ 宋 ] 易士達
- 《 八月九月望夕雨 》 —— [ 唐 ] 徐凝
- 《 感寓 》 —— [ 明 ] 童軒