(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 虞人:古代掌管山澤、苑囿、田獵的官。
- 百里奚:春秋時期虞國大夫,後爲秦國大夫,是著名的政治家和思想家。
- 鬻(yù):賣。
- 五羊皮:百里奚被賣時,身價僅值五張羊皮,故稱「五羊皮大夫」。
- 公孫枝:春秋時期秦國大夫,曾推薦百里奚給秦穆公。
- 秦穆公:春秋五霸之一,秦國的君主。
- 四境:指國家的四方邊境,泛指國家。
- 倘(tǎng):如果。
翻譯
虞國的百里奚,被賣時僅值五張羊皮。 有幸得到他的人,是秦國的公孫枝。 公孫枝將他獻給秦穆公,國家的治理便不再困難。 如果賢者沒有遇到賞識,後世又有誰會知道他的價值呢?
賞析
這首詩講述了春秋時期著名政治家百里奚的故事,通過簡潔的語言展現了賢才的重要性及其命運的偶然性。詩中,「五羊皮」象徵了百里奚被低估的價值,而公孫枝的慧眼識才和秦穆公的重用則體現了賢才遇主的重要性。末句「賢者倘不遇,後世誰當知」深刻表達了對於賢才被埋沒的遺憾,同時也強調了發現和重用人才對於國家興衰的關鍵作用。整首詩語言凝練,意境深遠,是對歷史人物的深刻反思,也是對人才價值的肯定。