寄李十一建

外事牽我形,外物誘我情。 李君別來久,褊吝從中生。 憶昨訪君時,立馬扣柴荊。 有時君未起,稚子喜先迎。 連步笑出門,衣翻冠或傾。 埽階苔紋綠,拂榻藤陰清。 家醞及春熟,園葵乘露烹。 看山東亭坐,待月南原行。 門靜唯鳥語,坊遠少鼓聲。 相對盡日言,不及利與名。 分手來幾時,明月三四盈。 別時殘花落,及此新蟬鳴。 芳歲忽已晚,離抱悵未平。 豈不思命駕,吏職坐相縈。 前時君有期,訪我來山城。 心賞久雲阻,言約無自輕。 相去幸非遠,走馬一日程。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 褊吝(biǎn lìn):心胸狹窄,吝嗇。
  • 扣柴荊:敲門。
  • 稚子:小孩。
  • 埽階:掃臺階。
  • 家醞:家釀的酒。
  • 園葵:園中的葵菜。
  • 心賞:心意相通,欣賞。
  • 言約:言語約定。

翻譯

外來的事務牽絆着我的身體,外界的誘惑影響着我的情感。自從與李君分別以來,已經很久了,我的心胸變得狹窄吝嗇。回憶起上次拜訪你的時候,我騎馬敲響了你的門。有時候你還沒起牀,你的小孩卻高興地先來迎接我。我笑着一步一步走出你的家門,衣服翻動,帽子或許都歪了。我掃去臺階上的青苔,拂去牀榻上的藤蔓陰影。家釀的酒等到春天成熟,園中的葵菜趁着露水烹煮。我們坐在山東的亭子裏,等待月亮升起後在南原散步。門前靜悄悄的只有鳥兒的叫聲,坊間的鼓聲也因距離遠而稀少。我們整天相對而坐,談論的都是與名利無關的事情。自從我們分手以來,已經過了多久,月亮已經圓了三四次。分別時落下的殘花,到現在已經聽到了新蟬的鳴叫。美好的時光忽然已經過去,離別的憂愁還未平復。我豈不想立刻出發去見你,但官吏的職責緊緊束縛着我。上次你曾有約,說要來訪我在這山城。我們心意相通,欣賞彼此,但言語的約定卻無法輕視。我們相隔並不遠,騎馬一天就能到達。

賞析

這首詩是白居易寫給久別的朋友李十一的,表達了對友人的深切思念和無法相見的無奈。詩中通過回憶往昔相聚的情景,描繪了與友人共度的寧靜而美好的時光,以及分別後的孤獨和思念。白居易巧妙地運用自然景物的變化來象徵時間的流逝和情感的變遷,如「殘花落」、「新蟬鳴」等,增強了詩歌的情感深度和藝術感染力。整首詩語言樸實,情感真摯,展現了白居易對友情的珍視和對世俗名利的淡泊。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文