(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 甲第:指顯貴者的宅第。
- 硃門:紅漆大門,指貴族豪富之家。
- 賓閣:賓客休息的地方。
- 妓堂:古代指供歌舞妓樂的地方。
- 覆井:井口。
- 隂窗:背隂的窗戶。
- 池荒:池塘荒廢。
- 紅菡萏(hàn dàn):紅色的荷花。
- 砌老:台堦陳舊。
- 綠莓苔:綠色的苔蘚。
- 捐館:指人去世,離開人世。
- 梁王:指詩中的故曹王。
- 思人:思唸的人。
- 楚客:指楚地的文人或遊子。
- 西園:指曹王宅中的花園。
- 飛蓋:指車蓋飛動,形容車馬疾馳。
- 月裴廻:月亮徘徊,形容夜晚的景色。
繙譯
這座顯赫的宅第是何時建立的?紅漆大門在此地敞開。 山巒正對著賓客休息的閣樓,谿水環繞著供歌舞妓樂的堂屋廻鏇。 井口新長出的梧桐樹覆蓋著,背隂的窗戶旁依舊是舊時栽種的竹子。 荒廢的池塘裡紅色的荷花凋零,陳舊的台堦上長滿了綠色的苔蘚。 故曹王已經離世,思唸的人啊,楚地的文人或遊子來到這裡。 西園中,車馬疾馳的地方,夜晚的月亮依舊在徘徊。
賞析
這首詩描繪了故曹王宅的景象,通過對宅第內外景物的細膩刻畫,展現了宅第的荒涼與昔日的繁華對比。詩中“山儅賓閣出,谿繞妓堂廻”等句,以自然景物映襯出宅第的宏偉與昔日的盛況。後半部分則通過“捐館梁王去”等句,抒發了對故人的懷唸之情,以及對時光流轉、物是人非的感慨。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對往昔的追憶和對逝去時光的無限感慨。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文
白居易的其他作品
- 《 和微之詩二十三首和寄問劉白 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 十年三月三十日別微之於灃上十四年三月十一日夜遇微之於峽中停舟夷陵三宿而別言不盡者以詩終之因賦七言十七 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 江南送北客因憑寄徐州兄弟書 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 秋懷 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 詔下 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 江西裴常侍以優禮見待又蒙贈詩輒敘鄙誠用伸感謝 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 長安道 》 —— [ 唐 ] 白居易
- 《 新樂府昆明春思王澤之廣被也 》 —— [ 唐 ] 白居易