(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 量移:古代官員因罪被貶至邊遠地區後,遇赦酌情移近安置,稱爲量移。
- 侍御:古代官名,指侍御史。
- 金州:地名,今陝西省安康市。
- 司馬:古代官名,州郡的屬官。
- 沾澤:受到恩澤。
- 留滯:停留,滯留。
- 遷移:此處指官職的調動。
- 臥龍:比喻隱居或尚未嶄露頭角的傑出人才。
- 蟄燕:冬眠的燕子。
- 滄溟:大海。
翻譯
春天我們一同享受雨露的恩澤,冬天我獨自嘆息風霜滿衣。 像我這樣長時間滯留的人不多,像你這樣調動到好地方的更是稀少。 臥龍一旦雲到必須先起,蟄燕雖被雷驚但尚未飛翔。 不要怨恨東西方的溝水分離,大海的深淺長短都指向同歸一處。
賞析
這首詩是白居易送別被量移至金州任司馬的韋侍御時所作。詩中,白居易表達了對友人量移的羨慕與祝福,同時也抒發了自己長期留滯的感慨。通過對比春冬、留滯與遷移,以及臥龍與蟄燕的比喻,詩人巧妙地表達了對友人前程的祝願與對自己境遇的無奈。最後,詩人以大海的寬廣來比喻人生的歸宿,表達了無論經歷如何,最終都將歸於一處的哲理思考。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了白居易詩歌的獨特魅力。