(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 致仕:退休。
- 戲酬:以戲謔的方式回贈。
- 留守:唐代官職,指皇帝出巡時留守京城的高級官員。
- 掛冠:指辭官。
- 分司:唐代官職,指分掌事務的官員。
- 探花:指參加科舉考試的進士第三名。
- 嘗酒:品酒。
- 拜表:向皇帝上表。
- 炮筍:烤筍。
- 烹魚:煮魚。
- 飧(sūn):晚餐。
- 擁袍:穿着袍子。
- 保釐:保持正直。
翻譯
無論南北東西,我都無所牽掛,辭去官職,心中只有勝過分司的自在。 常常是探花之後,品酒總是我先到,上表行香,我全然不知。 烤筍煮魚,飽餐一頓後,穿着袍子,枕着手臂,醉意中入眠。 告訴你這些,你應會笑我,我也沒有心思去羨慕那些保持正直的人。
賞析
這首詩是白居易在退休後寫給留守牛相公及分司諸寮友的戲謔之作。詩中,白居易表達了自己退休後的自在生活,無所羈絆,享受着探花、品酒、美食和醉眠的樂趣。他以輕鬆的筆觸描繪了自己的退休生活,同時也透露出對官場生活的淡然態度,不羨慕那些還在官場中保持正直的人。整首詩語言幽默,意境閒適,展現了白居易晚年生活的寧靜與滿足。