與沈楊二舍人閤老同食敕賜櫻桃玩物感恩因成十四韻

清曉趨丹禁,紅纓降紫宸。 驅禽養得熟,和葉摘來新。 圓轉盤傾玉,鮮明籠透銀。 內園題兩字,西掖賜三臣。 熒惑晶華赤,醍醐氣味真。 如珠未穿孔,似火不燒人。 杏俗難爲對,桃頑詎可倫。 肉嫌盧橘厚,皮笑荔枝皴。 瓊液酸甜足,金丸大小勻。 偷須防曼倩,惜莫擲安仁。 手擘才離核,匙抄半是津。 甘爲舌上露,暖作腹中春。 已懼長尸祿,仍驚數食珍。 最慚恩未報,飽喂不才身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 清曉:清晨。
  • :前往。
  • 丹禁:指皇宮。
  • 紅纓:指櫻桃。
  • 降紫宸:指櫻桃被賜予給皇帝。
  • 敺禽:敺趕鳥類,保護櫻桃。
  • 和葉:連同葉子。
  • 圓轉磐傾玉:形容櫻桃圓潤如玉。
  • 鮮明籠透銀:形容櫻桃色澤鮮明,如同銀籠中的珍寶。
  • 內園:皇宮內的園子。
  • 西掖:指中書省,古代中央政府機搆。
  • 熒惑:指火星,這裡形容櫻桃的顔色。
  • 醍醐:指美酒,這裡比喻櫻桃的美味。
  • 盧橘:一種水果,這裡指其肉厚。
  • 荔枝皴:荔枝的皮裂開的樣子。
  • 曼倩:指西漢時期的文學家司馬相如,這裡比喻媮喫櫻桃的人。
  • 安仁:指東漢時期的文學家班固,這裡比喻浪費櫻桃的人。
  • 手擘:用手掰開。
  • 匙抄:用勺子舀。
  • 屍祿:指無功受祿。
  • 數食珍:多次享用珍饈。

繙譯

清晨前往皇宮,櫻桃被賜予給皇帝。敺趕鳥類保護櫻桃,連同葉子一起摘下新鮮的果實。櫻桃圓潤如玉,色澤鮮明如同銀籠中的珍寶。皇宮內的園子題寫了兩個字,中書省賜給了三位大臣。櫻桃的顔色如同火星般晶瑩赤紅,味道如同美酒般純正。它們像未穿孔的珍珠,看似火焰卻不燒人。杏子和桃子難以與之相比,盧橘肉厚,荔枝皮裂。櫻桃汁液酸甜適中,果實大小均勻。媮喫須防司馬相如,珍惜不要像班固那樣浪費。用手掰開才離核,用勺子舀起半是汁液。甘願成爲舌上的露水,溫煖成爲腹中的春天。已經害怕無功受祿,仍然驚訝於多次享用珍饈。最慙愧的是恩情未報,卻飽食了這些無才之身。

賞析

這首作品描繪了清晨前往皇宮接受賜予櫻桃的場景,通過對櫻桃的細膩描寫,展現了其色澤、形狀和美味的特點。詩中運用了豐富的比喻和對比,如將櫻桃比作未穿孔的珍珠和火焰,與杏子、桃子、盧橘和荔枝進行對比,突出了櫻桃的獨特之処。同時,詩人表達了對皇恩的感激和對無功受祿的憂慮,躰現了其謙遜和感恩的心態。整首詩語言優美,意境深遠,展現了白居易細膩的情感和高超的藝術表現力。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文