(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 滄浪峽:地名,具體位置不詳,但從詩中可推測爲山水秀麗之地。
- 惺惺者:指清醒、有智慧的人。
- 濯吾纓:濯(zhuó),洗滌;纓,系帽的帶子。這裏指洗滌帽帶,比喻洗去塵世的煩惱。
翻譯
山下的水聲悠揚深遠,水邊的山色聚集成景。 月光照耀下的秋夜自然清幽,春天裏花朵的香氣似乎永不消散。 這裏彷彿不是人間的景象,卻又接近繁華的紅塵世界。 一踏入洞中的天地,便彷彿步入了雲外的仙境。 我雖不是那種清醒有智慧的人,卻也能體會到滄浪峽的樂趣。 可以用這清澈的水洗滌我的帽帶,這樣的生活實在令人嚮往。
賞析
這首作品描繪了滄浪峽的幽靜美景,通過對比人間的繁華與自然的寧靜,表達了詩人對隱逸生活的嚮往。詩中「月照秋自清,花名春不去」巧妙地運用了自然景象,展現了四季變換中的恆久美感。結尾的「可以濯吾纓,斯言誠所慕」更是直接抒發了詩人對清靜生活的渴望,體現了詩人超脫塵世、嚮往自然的心境。