除官去未間
除官去未間,半月恣遊討。
朝尋霞外寺,暮宿波上島。
新樹少於鬆,平湖半連草。
躋攀有次第,賞玩無昏早。
有時騎馬醉,兀兀冥天造。
窮通與生死,其奈吾懷抱。
江山信爲美,齒髮行將老。
在郡誠未厭,歸鄉去亦好。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 除官去未間:被免去官職,但還未離開。
- 恣遊討:恣意遊玩。
- 暮宿波上島:晚上住在水中的小島上。
- 躋攀:攀登。
- 兀兀:形容沉醉或昏沉的樣子。
- 冥天造:指天意或命運。
- 窮通:貧窮與顯達。
- 齒髮:指年齡。
- 行將:即將。
翻譯
被免去官職,但還未離開,半個月來恣意遊玩。 早晨探尋霞光外的寺廟,晚上住在水中的小島上。 新種的樹比松樹少,平靜的湖水半邊連着草地。 攀登山峯有次序,賞玩景物不分早晚。 有時騎馬醉醺醺,昏昏沉沉地感受天意。 貧窮與顯達,生與死,這些都困擾着我的內心。 江山確實美麗,但我的年齡即將老去。 在郡中確實未感厭倦,但歸鄉去也是好的。
賞析
這首作品描繪了白居易在被免官後的閒適生活,通過遊山玩水的描寫,表達了他對自然美景的熱愛和對人生境遇的感慨。詩中「新樹少於鬆,平湖半連草」等句,以簡潔的語言勾勒出一幅寧靜的湖光山色圖。後半部分則透露出對人生無常的感慨,以及對歸鄉生活的嚮往,體現了詩人淡泊名利,追求心靈自由的情懷。