鸚鵡

隴西鸚鵡到江東,養得經年觜漸紅。 常恐思歸先剪翅,每因餵食暫開籠。 人憐巧語情雖重,鳥憶高飛意不同。 應似朱門歌舞妓,深藏牢閉後房中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 隴西:古代指今甘肅省東南部一帶。
  • (zuǐ):鳥嘴。
  • 朱門:古代指富貴人家的大門,常塗以硃紅色。
  • 歌舞妓:指古代以歌舞爲業的女子。

翻譯

從隴西來到江東的鸚鵡,經過一年的飼養,它的嘴漸漸變得紅潤。 常常擔心它思念故鄉而先剪去它的翅膀,每次餵食時才暫時打開籠子。 人們雖然喜愛它巧妙的語言,情感深厚,但鳥兒卻懷念自由飛翔的意願不同。 這情景就像富貴人家的歌舞女子,被深藏在後房中,嚴密地關閉着。

賞析

這首作品通過描述一隻從隴西被帶到江東的鸚鵡,反映了人與動物之間情感的差異。詩中,鸚鵡的嘴因飼養而變紅,但它的自由卻被剝奪,這與人們對它巧語的喜愛形成對比。最後兩句以歌舞妓的比喻,加深了對鸚鵡被束縛狀態的描繪,同時也隱含了對自由的嚮往和對束縛的批判。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自由與束縛的深刻思考。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文