喜閒

蕭灑伊嵩下,優遊黃綺間。 未曾一日悶,已得六年閒。 魚鳥爲徒侶,煙霞是往還。 伴僧禪閉目,迎客笑開顏。 興發宵遊寺,慵時晝掩關。 夜來風月好,悔不宿香山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭灑:瀟灑自如,形容人的舉止自然大方。
  • 伊嵩:指伊水和嵩山,這裏泛指山水之間。
  • 黃綺:黃色的綺羅,這裏指美好的景色。
  • :煩惱,不快樂。
  • 徒侶:同伴,夥伴。
  • 煙霞:指山水之間的雲霧,也用來比喻隱居的生活。
  • :禪定,佛教中的一種修行方式,指心無雜念,靜坐冥想。
  • :懶散,懶惰。
  • 晝掩關:白天關上門,指不外出,閉門不出。
  • 風月:指風景和月色,也泛指美好的景色。
  • 宿:住宿,過夜。

翻譯

在伊水和嵩山下,我瀟灑自如,在黃綺般的美景中悠遊自在。 從未有一天感到煩惱,已經享受了六年的閒適生活。 魚和鳥是我的同伴,煙霞是我往來的朋友。 與僧人一起閉目禪定,迎接客人時笑逐顏開。 興致來時,夜晚去寺廟遊玩,懶散時白天就關上門不出。 夜晚的風月如此美好,真後悔沒有在香山過夜。

賞析

這首作品表達了詩人白居易對閒適生活的熱愛和享受。詩中,「蕭灑伊嵩下,優遊黃綺間」描繪了詩人在自然美景中的自在狀態,而「未曾一日悶,已得六年閒」則直接表達了詩人對這種生活的滿足和快樂。詩中的「魚鳥爲徒侶,煙霞是往還」進一步以自然界的生物和景象爲伴,展現了詩人與自然的和諧共處。最後,「夜來風月好,悔不宿香山」則流露出詩人對未能更深入體驗自然美景的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了白居易閒適詩的特點。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文