擬古二十首
嚴霜瘁百草,節序忽復易。
噭噭雙飛雁,雲中各自適。
念我同衾人,索處異南北。
披衣望天宇,衆星何歷歷。
牽牛隔河梁,織女限東壁。
徬徨間一水,欲往步難即。
同心復異地,何異不相識。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
嚴霜(yán shuāng):嚴寒的霜。瘁(cuì):凋謝。噭噭(jiào jiào):形容鳥鳴聲。索處(suǒ chù):尋找歸宿。歷歷(lì lì):清晰可見。牽牛隔河梁,織女限東壁:牛郎織女相隔河梁,只能在七夕相會。
翻譯
嚴寒的霜凍使百草凋謝,季節的更替突然又變化。鳥兒們嚶嚶地雙雙飛過,各自在雲中找到自己的去處。我想起與我同牀共枕的人,卻在不同的南北尋找着歸宿。披着衣服仰望天宇,那一羣羣星星爲何如此清晰可見。牛郎織女隔着銀河相望,只能在七夕這一天相會。在徘徊之間,一汪水擋在前方,想要前往卻難以即刻踏出。心意相同卻身處異地,爲何卻無法相識。
賞析
這首詩描繪了古代牛郎織女的愛情故事,通過描寫自然景物和人物心情,表達了人與人之間的隔閡和相思之苦。作者通過對自然景物的描繪,巧妙地表達了人們在感情上的困惑和無奈,展現了對愛情的嚮往和思念之情。整首詩意境優美,富有禪意,讓人感受到歲月的沉澱和情感的交織。