(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長垣:地名,今河南省新鄉市下轄的一個縣。
- 蘧伯玉:春秋時期衛國的大夫,以賢德著稱。
- 下車存篤敬:指剛到任時即表現出對蘧伯玉的尊敬。
- 寡過在知非:意指少犯錯誤在於能夠認識到錯誤。
- 荒隴一抔土:指蘧伯玉的墓地,荒涼的田野上的一堆土。
- 高情千載思:指蘧伯玉的高尚情操令人千年難忘。
- 伯玉里:指蘧伯玉的故鄉或居住地。
- 熙熙:形容人們生活和諧、快樂。
翻譯
在長垣縣拜謁蘧伯玉的墓, [明朝]胡儼
衛國昔日有許多君子,蘧伯玉實爲我師。 剛到任時即表現出對他的尊敬,少犯錯誤在於能夠認識到錯誤。 荒涼的田野上,他的墓只是一堆土,但他高尚的情操令人千年難忘。 至今在伯玉的故鄉,人們的生活依舊和諧快樂。
賞析
這首作品表達了對春秋時期衛國賢大夫蘧伯玉的深切敬仰和懷念。詩中,「下車存篤敬」一句,即體現了詩人對蘧伯玉的尊敬之情,而「寡過在知非」則讚頌了蘧伯玉的道德品質。後兩句通過對比荒涼的墓地與人們心中的懷念,強調了蘧伯玉精神的不朽。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了蘧伯玉在歷史上的重要地位和深遠影響。