對酒行送朱廷評可大左遷汝州別駕

朱君朱君,爲我楚舞,我爲君歌。金尊綠酒春風過,天長道遠可奈何。 爾不能汎汎與鳧俱上下,一朝海水生白波。我今送爾萬里長河道,歌聲一闋令人老。 上有悲鳴噭噭離羣嘯匹之春鴻,下有萋萋斷腸草。 斷腸西去思悠悠,洛水齊山兩地愁。平生不作兒女態,今日爲君雙涕流。 朱君朱君,與爾登高丘,望遠海。茫茫塵世不知年,秦皇漢武今安在。 天生豪俊必有用,如君自是人間才。縱然落魄江海上,浮雲於我何有哉。 朱君朱君,爾今且飲三百杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汎汎(fàn fàn):漂浮的樣子。
  • (fú):野鴨。
  • 俱上下:一起上下飛翔。
  • (què):曲終,一首歌。
  • 噭噭(jiào jiào):鳥鳴聲。
  • 萋萋(qī qī):形容草木茂盛。
  • 洛水齊山:指洛陽和齊山,兩地相隔,象征離別。
  • 豪俊:英俊有才能的人。
  • 落魄(luò tuò):失意,不得志。
  • 浮雲:比喻不值得關心的事物。

繙譯

硃君啊硃君,請你爲我跳一支楚地的舞蹈,我將爲你歌唱。金盃中盛滿綠色的美酒,春風輕輕吹過,但天長地遠,我們又能如何呢? 你不能像野鴨一樣自由地漂浮,一旦海水生起白波,一切都變了。我現在送你走在這萬裡的長河之上,一曲歌罷,讓人感到老去。 上方有悲鳴的鴻雁,孤獨地呼喚著伴侶,下方是茂盛的斷腸草。 西去的路讓人思緒萬千,洛陽與齊山之間充滿了離愁。我平生不輕易流露情感,今日卻爲你淚流滿麪。 硃君啊硃君,讓我們一起登上高丘,遠望大海。在這茫茫塵世中,不知過了多少年,秦皇漢武又在哪裡呢? 天生英俊有才能的人必定有用武之地,像你這樣的人自然是人間的才子。即使失意於江湖之上,那些浮雲又與我何乾呢? 硃君啊硃君,現在請你痛飲三百盃吧。

賞析

這首詩是於慎行送別硃可大左遷汝州別駕時所作,表達了詩人對友人離別的深情和對友人才華的贊賞。詩中運用了豐富的意象,如“金尊綠酒”、“春風過”、“長河道”、“悲鳴噭噭”的鴻雁和“萋萋斷腸草”,營造出一種離別的淒涼氛圍。詩人通過對友人的勸慰,表達了對友人未來的美好祝願,同時也流露出自己對世事無常的感慨。整首詩情感真摯,語言優美,展現了詩人深厚的文學功底和豐富的情感世界。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文