(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 子衝可大:人名,可能是作者的朋友。
- 新第:新居。
- 朝天宮:地名,位於南京,是明朝時期的皇家宮殿。
- 垂髫:指童年時期,髫(tiáo)指兒童垂下的頭髮。
- 三山:指南京附近的三座山,即鐘山、石頭山、雞鳴山。
- 仙闕:仙人的宮殿,這裏比喻朝天宮。
- 萬戶:指衆多人家。
- 禁林:皇家園林。
- 縹緲:形容隱約、模糊。
- 簫聲:簫發出的聲音,常用來形容悠揚的音樂。
- 劍氣:劍的光芒或氣勢,常用來形容武士的英勇。
- 吾曹:我們。
翻譯
我難以抑制在高大城牆上騎馬的興致,與童年時的舊友一同登臨。 在三山的暮雨中,仙人的宮殿若隱若現,春天的花朵遍佈皇家的園林。 雲中隱約傳來簫聲,酒邊劍氣縱橫交錯。 回想過去二十年間的事情,今天我們這羣人可以盡情地醉歌吟詩。
賞析
這首詩描繪了詩人與舊友在朝天宮臺上的歡聚場景,通過「三山暮雨」、「仙闕」、「春花」等意象,營造出一種超脫塵世的仙境氛圍。詩中的「縹緲簫聲」與「縱橫劍氣」相映成趣,既表現了詩人的豪放不羈,也反映了他們深厚的友情。結尾的「回思二十年來事,今日吾曹可醉吟」更是深情地表達了詩人對往昔歲月的懷念和對當下歡聚時光的珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對美好生活的嚮往。