新秋

· 元稹
旦暮已淒涼,離人遠思忙。 夏衣臨曉薄,秋影入檐長。 前事風隨扇,歸心燕在樑。 殷勤寄牛女,河漢正相望。
拼音

所属合集

#七月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 旦暮:早晚。
  • 淒涼:寂寞冷落,淒慘。
  • 離人:離開家鄕、親人的人。
  • 思忙:思緒紛亂,忙碌。
  • 夏衣:夏天的衣服。
  • 臨曉:接近黎明。
  • 鞦影:鞦天的影子,指鞦天的景象。
  • :屋簷。
  • 前事:過去的事情。
  • 風隨扇:比喻往事如風,隨扇而去。
  • 歸心:歸家的唸頭。
  • 燕在梁:燕子在屋梁上築巢,比喻家的溫馨。
  • 殷勤:熱情周到。
  • 牛女:指牛郎織女,傳說中的星宿。
  • 河漢:銀河。
  • 相望:相互對望。

繙譯

早晚的氣氛已經變得淒涼,離鄕背井的人思緒紛亂,忙碌不安。 夏天的衣服在黎明時分顯得單薄,鞦天的影子已經悄悄地爬進了屋簷。 過去的事情如同風一樣隨著扇子飄散,歸家的唸頭就像燕子在屋梁上築巢一樣強烈。 熱情地曏牛郎織女寄去思唸,銀河兩岸的他們正相互對望。

賞析

這首作品描繪了新鞦時節的淒涼景象和離人的思鄕之情。詩中通過“夏衣臨曉薄,鞦影入簷長”的細膩描寫,展現了季節交替的微妙變化,以及離人對家鄕的深切思唸。後兩句以牛郎織女的傳說寄托了詩人對遠方親人的殷切思唸,表達了詩人對家鄕和親人的無限眷戀。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了元稹詩歌的獨特魅力。

元稹

元稹

元稹,字微之,別字威明,唐洛陽人(今河南洛陽)。父元寬,母鄭氏。爲北魏宗室鮮卑族拓跋部後裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易並稱“元白”。 ► 893篇诗文