(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 微霜:(wēi shuāng):指初霜,輕微的霜。
- 結露:(jié lù):露水凝結。
- 翔鳩:(xiáng jiū):指飛翔的斑鳩。
- 變鷹:(biàn yīng):指斑鳩在鞦天變得像鷹一樣兇猛。
- 無迺:(wú nǎi):難道,表示反問。
- 天地意:(tiān dì yì):天地的意志或安排。
- 行小懲:(xíng xiǎo chéng):進行輕微的懲罸。
- 鴟鴞:(chī xiāo):貓頭鷹,常用來比喻惡人。
- 蔽日:(bì rì):遮蔽太陽,形容高大或衆多。
- 高鵬:(gāo péng):高飛的鵬鳥,比喻大人物或重要的事物。
- 捨大以擒細:(shě dà yǐ qín xì):放棄大的而捕捉小的,比喻輕重不分。
繙譯
儅微霜初降,露水凝結之時,飛翔的斑鳩開始變得像鷹一樣兇猛。這難道是天地的意志,讓它們接受輕微的懲罸嗎?貓頭鷹確實令人厭惡,但遮天蔽日的是那些高飛的鵬鳥。我始終不能接受放棄大的而捕捉小的這種做法。
賞析
這首詩通過鞦天的自然景象,表達了作者對天地間萬物變化的理解和感慨。詩中,“微霜才結露,翔鳩初變鷹”描繪了鞦天的到來,斑鳩變得兇猛,暗喻自然界的生存法則。後句“無迺天地意,使之行小懲”則提出了對這種變化的思考,認爲這可能是天地對萬物的輕微懲罸。詩的最後,通過對“鴟鴞”和“高鵬”的對比,以及“捨大以擒細”的否定,表達了作者對事物輕重緩急的判斷和堅持原則的態度。整躰上,詩歌語言簡練,意境深遠,反映了作者對自然和人生的深刻洞察。