翠濤攜諸子游瞻雲閣有作見寄遙荅

嘉遊成疇昔,企嘆奄方今。 金閨鬱龍種,玉山宛鸞吟。 遲向深秋興,搖盪先春心。 足知襟帶敞,遂及鬆檜陰。 大雲峙霜萼,虛室函霄岑。 緬彼鶴上客,所懷玉漿斟。 聲息墜人間,羈紲逮幽林。 無乃大還訣,猶爲陸海沈。 寧含衣中珠,撫茲弦外琴。 天問固難酬,孤心還自諶。 願言云關閉,勿驚雪發侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 翠濤:指清澈的綠色水波,這裏可能指代某處風景。
  • 瞻雲閣:高閣名,意指可以遠眺雲彩的地方。
  • 金閨:指女子的閨房,這裏可能指宮廷或貴族的居所。
  • 龍種:指皇族或貴族的後代。
  • 玉山:比喻高潔的人或事物。
  • 鸞吟:指鸞鳥的鳴叫,比喻美好的聲音或詩文。
  • 襟帶:衣襟和腰帶,比喻胸懷和氣度。
  • 鬆檜:松樹和檜樹,常用來象徵堅貞不屈。
  • 大雲:指高聳入雲的山峯。
  • 霜萼:霜花,比喻高潔。
  • 霄岑:高聳入雲的山峯。
  • 鶴上客:指仙人或高人。
  • 玉漿:指美酒,也比喻仙人的飲品。
  • 羈紲:束縛,羈絆。
  • 陸海沈:比喻深沉或隱匿。
  • 衣中珠:比喻珍貴而不顯露的東西。
  • 弦外琴:指琴聲之外的意境或情感。
  • 天問:對天道的疑問或探索。
  • 自諶:自信,自守。
  • 雲關:雲霧繚繞的山關,比喻隱居之地。
  • 雪發:白髮,比喻年老。

翻譯

昔日的美好遊歷已成爲回憶,如今卻只有嘆息。 宮廷中的貴族子弟,高潔如玉山,吟詠如鸞鳥。 深秋的興致遲遲未到,春天的情感卻已搖盪。 胸懷寬廣,直至鬆檜的陰影下。 高聳的山峯上霜花盛開,空曠的房間裏雲霧繚繞。 遙想那些仙人,他們所懷念的是美酒。 聲音和消息墜入人間,束縛到達幽靜的森林。 難道是大還的祕訣,仍然深藏不露。 寧可隱藏珍貴的寶珠,撫弄這弦外的琴聲。 對天道的疑問難以回答,孤獨的心卻自信堅定。 願言關閉雲霧繚繞的山關,不要驚動我已白的頭髮。

賞析

這首作品通過對昔日美好遊歷的回憶與現實的對比,表達了詩人對高潔生活的嚮往和對現實束縛的無奈。詩中運用了豐富的意象,如「金閨鬱龍種」、「玉山宛鸞吟」等,展現了詩人對貴族生活的懷念和對高潔品格的讚美。同時,「大雲峙霜萼」、「虛室函霄岑」等句,通過對自然景觀的描繪,傳達了詩人對隱逸生活的渴望。整首詩情感深沉,語言優美,展現了詩人對理想與現實的深刻思考。

王夫之

王夫之

明末清初湖南衡陽人,中年一度改名壺,字而農,號姜齋、夕堂、一瓢道人、雙髻外史。明崇禎十五年舉人。南明永曆時任行人司行人。旋歸居衡陽石船山。永曆政權覆滅後,曾匿居瑤人山區,後在石船山築土室名觀生居,閉門著書。自署船山病叟,學者稱船山先生。吳三桂反清兵起,夫之又逃入深山。終其身不剃髮。治學範圍極廣,於經、史、諸子、天文、曆法、文學無所不通,有《正蒙注》、《黃書》、《噩夢》、《讀通鑑論》、《姜齋詩話》等。《船山遺書》至道光間始刻,同治間始有全書,後又有增收,至三百五十八卷。 ► 1536篇诗文