翠濤攜諸子游瞻雲閣有作見寄遙荅
嘉遊成疇昔,企嘆奄方今。
金閨鬱龍種,玉山宛鸞吟。
遲向深秋興,搖盪先春心。
足知襟帶敞,遂及鬆檜陰。
大雲峙霜萼,虛室函霄岑。
緬彼鶴上客,所懷玉漿斟。
聲息墜人間,羈紲逮幽林。
無乃大還訣,猶爲陸海沈。
寧含衣中珠,撫茲弦外琴。
天問固難酬,孤心還自諶。
願言云關閉,勿驚雪發侵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 翠濤:指清澈的綠色水波,這裏可能指代某處風景。
- 瞻雲閣:高閣名,意指可以遠眺雲彩的地方。
- 金閨:指女子的閨房,這裏可能指宮廷或貴族的居所。
- 龍種:指皇族或貴族的後代。
- 玉山:比喻高潔的人或事物。
- 鸞吟:指鸞鳥的鳴叫,比喻美好的聲音或詩文。
- 襟帶:衣襟和腰帶,比喻胸懷和氣度。
- 鬆檜:松樹和檜樹,常用來象徵堅貞不屈。
- 大雲:指高聳入雲的山峯。
- 霜萼:霜花,比喻高潔。
- 霄岑:高聳入雲的山峯。
- 鶴上客:指仙人或高人。
- 玉漿:指美酒,也比喻仙人的飲品。
- 羈紲:束縛,羈絆。
- 陸海沈:比喻深沉或隱匿。
- 衣中珠:比喻珍貴而不顯露的東西。
- 弦外琴:指琴聲之外的意境或情感。
- 天問:對天道的疑問或探索。
- 自諶:自信,自守。
- 雲關:雲霧繚繞的山關,比喻隱居之地。
- 雪發:白髮,比喻年老。
翻譯
昔日的美好遊歷已成爲回憶,如今卻只有嘆息。 宮廷中的貴族子弟,高潔如玉山,吟詠如鸞鳥。 深秋的興致遲遲未到,春天的情感卻已搖盪。 胸懷寬廣,直至鬆檜的陰影下。 高聳的山峯上霜花盛開,空曠的房間裏雲霧繚繞。 遙想那些仙人,他們所懷念的是美酒。 聲音和消息墜入人間,束縛到達幽靜的森林。 難道是大還的祕訣,仍然深藏不露。 寧可隱藏珍貴的寶珠,撫弄這弦外的琴聲。 對天道的疑問難以回答,孤獨的心卻自信堅定。 願言關閉雲霧繚繞的山關,不要驚動我已白的頭髮。
賞析
這首作品通過對昔日美好遊歷的回憶與現實的對比,表達了詩人對高潔生活的嚮往和對現實束縛的無奈。詩中運用了豐富的意象,如「金閨鬱龍種」、「玉山宛鸞吟」等,展現了詩人對貴族生活的懷念和對高潔品格的讚美。同時,「大雲峙霜萼」、「虛室函霄岑」等句,通過對自然景觀的描繪,傳達了詩人對隱逸生活的渴望。整首詩情感深沉,語言優美,展現了詩人對理想與現實的深刻思考。