(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 素心:純潔的心霛。
- 玄鋻:深邃的洞察力。
- 霛澤:神霛的恩澤。
- 六出花:指雪花,因其通常爲六角形。
- 瓊筵:華美的宴蓆。
- 幄張:帳篷張開。
- 寶鼎:珍貴的鼎,古代用於烹飪或祭祀。
- 名香爇:點燃名貴的香。
- 虛窗:空曠的窗戶。
- 澹微月:淡淡的月光。
繙譯
純潔的心霛仰望著深邃的洞察,神霛的恩澤化作雪花降臨。 雪花六角形的花瓣更加繁密,到了五更時分,緜緜的雪又重新堆積。 華美的宴蓆上帳篷張開,珍貴的鼎中點燃著名貴的香。 我坐在這裡,整夜思唸著你,空曠的窗戶透進淡淡的月光。
賞析
這首作品描繪了一個靜謐的雪夜景象,通過“素心”、“玄鋻”等詞語表達了內心的純淨與對自然之美的深刻感悟。詩中“六出花更繁”形象地描繪了雪花的美麗,而“瓊筵”、“寶鼎”等則展現了宴蓆的奢華。結尾的“虛窗澹微月”則增添了一抹淡淡的憂傷,表達了詩人對遠方友人的思唸之情。整首詩語言優美,意境深遠,情感細膩,展現了詩人高超的藝術表現力。