寄別陳大坐罪之京師

· 王恭
淚沾行子衣,不得顧庭闈。 祖席君難醉,朋簪我獨違。 風波千里別,淮海幾人歸。 剩把鄉書寄,新秋有雁飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 庭闈(tíng wéi):指父母居住的地方,借指父母。
  • 祖席:古代出行時祭祀路神的一種儀式,也指送行的酒席。
  • 朋簪(péng zān):指朋友。
  • 淮海:指淮河與海之間的地區。

翻譯

淚水沾溼了遊子的衣裳,卻無法回頭顧及家中的父母。 送行的酒席上你難以醉去,而我卻獨自錯過了朋友的相聚。 風波中我們千里分別,淮海間又有幾人能歸去。 只能將家書寄出,新秋時節,有雁羣飛過。

賞析

這首作品表達了詩人對友人離別的深切感慨和無奈。詩中,「淚沾行子衣,不得顧庭闈」描繪了離別時的悲傷與對家的思念,而「祖席君難醉,朋簪我獨違」則進一步以酒席和朋友爲媒介,抒發了離別時的孤獨與不捨。後兩句「風波千里別,淮海幾人歸」則通過對比離別與歸來的不易,加深了離別的哀愁。最後以寄書和雁飛作結,寄託了對友人的思念與祝福。

王恭

明福建長樂人,一作閩縣人。字安中,自號皆山樵者。少遊江海間,中年葛衣草履,歸隱於七巖山,凡二十年。永樂四年,以薦待詔翰林。年六十餘,與修《永樂大典》,授翰林院典籍。爲閩中十才子之一。有《白雲樵唱集》、《草澤狂歌》。 ► 1333篇诗文