(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 斷碣:殘破的石碑。
- 宿草:指墓地上隔年的草,比喻亡友。
- ?:古同「猿」,猿猴。
- 楸枌:楸樹和枌樹,這裏指墓地旁的樹木。
翻譯
我係馬於荒林之下,孤獨地面對着古老的墳墓。 心中傷感地遇到了斷裂的石碑,揮淚閱讀着上面的遺文。 墓地上隔年的草已無人哭泣,清冷的猿聲也聽不見了。 只剩下三尺長的劍,夕陽掛在墓旁的楸樹和枌樹上。
賞析
這首作品描繪了詩人在山行途中偶遇故人墳墓的情景,通過荒林、古墳、斷碣、遺文等意象,表達了深切的哀思和懷舊之情。詩中「宿草今誰泣」一句,既是對亡友的懷念,也透露出世事無常、人生易老的感慨。結尾的「三尺劍」和「落日掛楸枌」則增添了一抹悲壯和淒涼的色彩,使全詩的情感更加深沉。