詠倭扇

· 王恭
半剪青荷一片風,月華盪漾露珠融。 誰知萬里扶桑物,盡屬中原掌握中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 倭扇:古代日本制造的扇子。
  • 半剪青荷:比喻扇子形狀像剪裁過的青色荷葉。
  • 月華:月光。
  • 蕩漾:波光粼粼的樣子。
  • 露珠融:露珠在月光下閃爍,倣彿融化。
  • 扶桑:古代對日本的稱呼。
  • 中原:指中國。

繙譯

這把扇子,形狀如同半剪的青色荷葉,輕輕一搖,便帶來一片涼風。月光下,它波光粼粼,露珠在上麪閃爍,倣彿融化。誰能想到,這來自萬裡之外扶桑國的物品,如今已完全屬於我們中原的掌握之中。

賞析

這首作品通過比喻和誇張的手法,贊美了倭扇的精美與風雅。詩中“半剪青荷一片風”形象地描繪了扇子的形狀和帶來的涼意,而“月華蕩漾露珠融”則進一步以月光和露珠的意象,賦予扇子以詩意的美感。後兩句則表達了對中國文化影響力的自豪,即使遠在扶桑的物品,也最終歸屬於中原的文化圈。

王恭

明福建長樂人,一作閩縣人。字安中,自號皆山樵者。少遊江海間,中年葛衣草履,歸隱於七巖山,凡二十年。永樂四年,以薦待詔翰林。年六十餘,與修《永樂大典》,授翰林院典籍。爲閩中十才子之一。有《白雲樵唱集》、《草澤狂歌》。 ► 1333篇诗文