集靈篇 · 四九

伶人代古人語,代古人笑,代古人憤,今文人爲文似之。伶人登臺肖古人,下臺還伶人,今文人爲文又似之,很令古人見今文人,當何如憤,何如笑,何如語。
拼音

所属合集

#小窗幽記

譯文

唱戲的扮成古人,代替古人講話,代替古人笑,甚至替古人生氣,現在的讀書人寫文章就彷彿如此。唱戲的在戲臺上很像古人,但是一下了戲臺,又恢復伶人的身分了,現在的讀書人寫文章又和這點很相似。假使讓古人見到現在的讀書人,真不知他們要如何生氣,如何笑,如何講話了。

賞析

這裏雖然是批評讀書人寫文章不該像演戲的人,僅是模仿古人,但是,如果我們以同樣的觀點來看人生,就是這麼一句話:“生命應該由其內容來決定其角色。” 無論把人生的過程當作一篇文章,一首詩,或者是一齣戲,當我們在模仿他人,或是不經思索就接受一種生活模式時,是否已陷入了虛僞的生命中?我們所扮演的角色,是否與自己真正的內在完全不符?我們是否真正反省過自我的生命,才選擇了這個角色?還是讓角色來選擇我們,自己如同伶人一般,爲別人哭,爲別人笑,爲別人生氣呢?
陳繼儒

陳繼儒

明松江府華亭人,字仲醇,號眉公,又號糜公。諸生。志尚高雅,博學多通,少與同郡董其昌、王衡齊名。年二十九,取儒衣冠焚棄之,隱居小崑山,後居東佘山,杜門著述。工詩善文,短翰小詞,皆極風致。書法蘇、米,兼能繪事。董其昌久居詞館,書畫妙天下,推眉公不去口。眉公又刺取瑣言僻事,編次成書,遠近爭相購寫,於是名動寰宇。屢奉詔徵用,皆以疾辭。卒於家。有《眉公全集》。 ► 285篇诗文