集靈篇 · 三二

事有急之不白者,寬之或自明,毋躁急以速其忿。人有操之不從者,縱之或自化,毋操切以益其頑。
拼音

所属合集

#小窗幽記

譯文

事情有非常緊急卻又不能表白時,不妨先寬緩下來,聽其自然,也許事情就會澄清;不要太急於辯解,否則,會使對方更加氣憤。有的人,你愈勸他,他愈是不聽,這時,稍爲放縱他,不要逼得太緊,也許他自己逐漸會改正過來;不要太急切強迫他遵從,反而會使他更爲頑劣。

賞析

人與人交往,難免有誤會,尤其是在事情緊急時,更是無法一一加以說明,也許就因此蒙受不白之冤。有時誤會並非解釋就可以說明白,所幸人心雖然主觀,事情卻是客觀的,過些日子,總會真相大白,所謂“事實勝於雄辯”。這裏最重要的,是不要操之過急的態度,平心靜氣面對事情。更何況“清者自清,濁者自濁。”胸懷磊落,還怕別人誤解嗎? 有些人做錯事,怎麼勸,他都不聽;強迫他聽從,他反而變本加厲。其實,人都有自我反省的能力,聰明的人是懂得修正自己的。何況有些人只是羞於承認自己的錯誤,並非真的頑劣之徒。只要給對方一點機會,一些時間,情況或許就改觀了。
陳繼儒

陳繼儒

明松江府華亭人,字仲醇,號眉公,又號糜公。諸生。志尚高雅,博學多通,少與同郡董其昌、王衡齊名。年二十九,取儒衣冠焚棄之,隱居小崑山,後居東佘山,杜門著述。工詩善文,短翰小詞,皆極風致。書法蘇、米,兼能繪事。董其昌久居詞館,書畫妙天下,推眉公不去口。眉公又刺取瑣言僻事,編次成書,遠近爭相購寫,於是名動寰宇。屢奉詔徵用,皆以疾辭。卒於家。有《眉公全集》。 ► 285篇诗文