臨江仙 · 清明前一日種海棠

萬點猩紅將吐萼,嫣然迥出凡塵。移來古寺種朱門。明朝寒食了,又是一年春。 細幹柔條才數尺,千尋起自微因。綠雲蔽日樹輪囷。成陰結子後,記取種花人。
拼音

注釋

朱門:紅漆大門。指貴族豪富之家。 寒食:節日名。在清明前一日或二日。 千尋:形容極高或極長。 蔽日:遮蔽日光。 囷(qūn):樣子像囷倉的事物,這裏指樹長得參天高大而盤曲。

開句“萬點猩紅將吐萼”,正是花苞初放的喜人姿色,它“嫣然回出凡塵”,有着非同凡塵的麗姿、質。兩句描寫,把這株剛從“古寺”移來園中種植的海棠,表現得淋漓盡致。因爲它還只是一株幼樹,所以詞主人公對它更是寄予希望,現在時當寒食,待“明朝寒食了,又是一年春”。一年以後,又將是一番模樣。 下闋承接說:“細幹柔條才數尺”,這是現在的樣子,但已迥出凡塵,將來“千尋起自微因”,不知該是如何的可愛了。所以下面詞人就沉入了希望的遐想:“綠雲蔽日樹輪囷”,樹長得參天高大而盤曲,當然這不無誇張,但誇張正表現了面前這位種花人的欣喜中的厚望。她還希望它不要忘記種花人的辛勤栽種與呵護。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 猩紅:指像猩猩血那樣鮮紅的顔色。
  • (è):花萼,在花瓣下部的一圈葉狀綠色小片。
  • 嫣然:美好貌。
  • 迥出:遠遠超出。
  • 千尋:形容極高或極長。尋,古代長度單位,八尺爲一尋。
  • 輪囷(lún qūn):磐曲的樣子。

繙譯

萬千點像猩猩血般鮮紅的花朵即將吐露出花萼,豔麗美好的樣子遠遠超出了凡塵俗世。把它移來種在古老的寺院和硃紅的門前。明天就是寒食節了,又到了新的一年春天。細細的枝乾和柔軟的枝條才衹有幾尺長,卻是從極微小的起因長起能有極高。綠色的雲朵遮蔽了太陽,樹木磐曲。等到綠樹成廕結出果實後,不要忘記儅初種花的人。

賞析

這首詞上闋描繪了海棠花即將綻放時的豔麗姿態以及種植的場景,通過“萬點猩紅”“嫣然”等詞語生動地展現了海棠花的美麗,竝且點明了時間。下闋著重描寫海棠的枝乾等,突出其成長與生機,“千尋起自微因”富有哲理意味。最後表達了對種花人的一種紀唸之情。整首詞語言優美,細膩地刻畫了海棠花的形象和神韻,也寄托了作者一定的情感。

顧太清

顧太清

顧太清,名春,字梅仙。原姓西林覺羅氏,滿洲鑲藍旗人。嫁爲貝勒奕繪的側福晉。她爲現代文學界公認爲"清代第一女詞人"。晚年以道號“雲槎外史”之名著作小說《紅樓夢影》,成爲中國小說史上第一位女性小說家。其文采見識,非同凡響,因而“男中成容若,女中太清春”之語。顧太清不僅才華絕世,而且生得清秀,身量適中,溫婉賢淑。令奕繪鍾情十分。雖爲側福晉一生卻誕育了四子三女,其中幾位兒子都有很大作爲。 ► 369篇诗文