(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 二八:指十六歲的少女。
- 柘枝:古代一種舞蹈名稱。
- 東塗西抹:形容隨意塗抹,這裏指化妝。
- 翻騰:這裏指嘗試或變換。
- 十樣眉:指多種不同的眉型。
翻譯
十六歲的少女在宴會上跳起了《柘枝》舞,東塗西抹地化妝,比拼着新奇。 如今她的妝容已經暗淡無光,胭脂也冷落了,懶得再去嘗試變換那十種不同的眉型。
賞析
這首作品通過對比少女青春時期的活潑與成熟後的淡然,表達了時光流逝、青春不再的哀愁。詩中「二八當筵舞《柘枝》」描繪了少女青春的活力和美麗,而「而今粉暗胭脂冷」則反映了歲月的無情和人生的變遷。末句「懶去翻騰十樣眉」更是以一種淡然的姿態,展現了主人公對過往繁華的釋然和對現狀的接受。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,是對青春易逝、人生無常的深刻反思。