長星行
銀槊萬條日沒酉,玉虹千丈月合醜。
雄雞一聲半天赤,太陽欲出星在柳。
東南勢妥裁冰刀,東北迸開驅雪帚。
行侵熒惑掩太白,直從北斗向南鬥。
上相黯慘忽無色,上將參差都不守。
明堂帝坐總茫昧,房駟王良欲奔走。
漸過輿鬼漫兩河,渾掃三垣當井口。
突煙滾滾欲浮動,異事驚人古未有。
初從暵旱忽風雨,拔木轟山聲亂吼。
爾後妖芒忽亙天,七月初吉又踰九。
縱橫凌犯臥復堅,自暮至朝長更久。
五年江館戴片天,變故紛紜翻覆手。
摧心褫魄又見此,閉目不敢窺戶牖。
天傾地裂由積釁,敗國亡家皆自取。
吾聞有道必得壽,長星勸汝一杯酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銀槊(shuò):銀色的長矛,比喻長星的光芒。
- 日沒酉:太陽落山的時候,酉時。
- 玉虹:比喻長星的光芒。
- 月合醜:月亮在丑時與長星相合。
- 熒惑:火星的古稱。
- 太白:金星的古稱。
- 上相:指天上的星宿,如文昌星。
- 上將:指天上的星宿,如武曲星。
- 明堂:古代帝王宣明政教的地方,這裏指天上的星宿。
- 帝坐:指天帝的座位,即紫微垣中的星宿。
- 房駟:指天上的星宿,如房宿。
- 王良:古代著名的駕車能手,這裏指天上的星宿。
- 輿鬼:指天上的星宿,如鬼宿。
- 兩河:指天上的星宿,如銀河。
- 三垣:指天上的三個星區,即紫微垣、太微垣、天市垣。
- 井口:指天上的星宿,如井宿。
- 暵(hàn)旱:乾旱。
- 妖芒:怪異的光芒。
- 亙(gèn)天:橫貫天空。
- 戶牖(yǒu):門窗。
- 積釁(xìn):積累的矛盾和衝突。
- 褫(chǐ)魄:奪去魂魄,形容極度驚恐。
翻譯
銀色的長矛般的光芒萬條,在太陽落山的酉時閃耀;玉虹般的光芒千丈,在月亮與長星相合的丑時顯現。雄雞一聲,半天被染成赤色,太陽即將升起,星辰在柳宿附近。東南方的光芒平穩如裁冰刀,東北方的光芒激烈如驅雪帚。它侵襲熒惑星,掩映太白星,直從北斗星向南鬥星移動。上相星黯淡無光,上將星參差不齊,難以守護。明堂星和帝坐星都顯得模糊不清,房駟星和王良星似乎要奔走。逐漸越過輿鬼星,漫過兩河星,三垣星區被直接掃過井口星。突煙滾滾,似乎要浮動起來,這種異象自古未有。起初因爲乾旱忽然風雨大作,拔木轟山的聲響亂吼。之後妖芒橫貫天空,七月初一又過了九天。光芒縱橫交錯,堅定不移,從夜晚到早晨持續長久。五年間我在江館中度過,經歷了無數變故和翻覆。我的心被摧殘,魂魄被奪去,再次見到此景,閉目不敢窺視門窗。天傾地裂是由於積累的矛盾和衝突,敗國亡家都是自取其咎。我聽說有道之人必得長壽,長星啊,我勸你一杯酒。
賞析
這首作品以壯麗的星空爲背景,通過豐富的天文意象和生動的比喻,描繪了長星的奇特現象及其帶來的震撼。詩中,「銀槊」、「玉虹」等詞語形象地展現了長星的光芒,而「上相」、「上將」等星宿的描述則增添了神祕和莊嚴的氛圍。詩人通過對長星運行軌跡的細緻描繪,表達了對天象變化的深刻感受和對國家命運的隱憂。結尾處,詩人以「有道必得壽」的信念,寄託了對未來的希望和對長星的祝願,體現了詩人對天命與人事的深刻思考。