(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 瓏璁(lóng cōng):形容玉石等撞擊的聲音,這裏形容扇子上的裝飾精美。
- 班姬:指班昭,東漢女文學家,這裏泛指才女。
- 彩筆:指五彩的筆,比喻文才。
- 篋笥(qiè sì):指盛放物品的竹器。
- 殷紅(yān hóng):深紅色。
翻譯
這把扇子新制得如玉般玲瓏剔透,輕盈涼爽,被賜予了整個漢宮。記得那位才女班昭輕拈五彩筆,恩寵隆盛,將這美景寫入新詩,每個字都精巧工整。 如今殘餘的暑氣又遇上了秋風,扇子動輒被封存經年,放在竹器中。只差一枝霜後的深紅葉子,點綴在這圓潤如璧的月空之中。
賞析
這首作品以秋扇爲載體,抒發了對往昔恩寵與現今寂寞的對比感慨。詩中「新樣玉瓏璁」描繪了扇子的精美,而「遍賜輕涼滿漢宮」則暗示了其曾受寵的輝煌。後文通過「殘暑又西風」與「動是經年篋笥封」表達了扇子如今的閒置與冷落。結尾的「只欠一枝霜後葉,殷紅」則巧妙地以景結情,寄託了詩人對逝去榮光的淡淡哀愁和對美好事物的留戀。