上京紀行詩同呂仲實宿城外早行

· 胡助
山石似丹堊,赤城因得名。 土異產靈瑞,永宜奉天明。 市廛集商賈,有驛通上京。 觸熱此經過,忽看風雨生。 平原走潢潦,河流浩新聲。 斯須即開霽,燦爛雲霞橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 丹堊 (dān è):紅色的泥土。
  • 赤城:地名,因土壤呈紅色而得名。
  • 土異:土地特殊。
  • 靈瑞:吉祥的徵兆。
  • 市廛 (shì chán):市場。
  • 商賈 (shāng gǔ):商人。
  • 觸熱:遇到炎熱。
  • 潢潦 (huáng lǎo):積水。
  • 開霽 (kāi jì):雨後天晴。
  • 燦爛:光彩奪目。

翻譯

山石像紅色的泥土,赤城因此得名。這片土地特殊,孕育着吉祥的徵兆,永遠適宜敬奉天命。市場聚集了商人,有驛站通往京城。在炎熱的天氣中經過這裏,突然看到風雨來臨。平原上奔跑着積水,河流發出浩大的新聲。不久後天晴,雲霞燦爛橫跨天空。

賞析

這首詩描繪了作者在旅途中所見所感。詩中,「山石似丹堊,赤城因得名」一句,既描繪了赤城的地理特徵,又隱喻了其吉祥的寓意。後文通過描述市場、驛站、天氣變化等,展現了旅途的艱辛與自然界的壯麗。特別是「斯須即開霽,燦爛雲霞橫」一句,以雲霞的燦爛象徵希望和美好,表達了作者對未來的樂觀態度。

胡助

元婺州東陽人,字古愚,一字履信。好讀書,有文采。舉茂才,授建康路儒學錄。薦改翰林國史院編修官。後以太常博士致仕卒。有《純白齋類稿》。 ► 54篇诗文