上京紀行詩同呂仲實宿城外早行
山石似丹堊,赤城因得名。
土異產靈瑞,永宜奉天明。
市廛集商賈,有驛通上京。
觸熱此經過,忽看風雨生。
平原走潢潦,河流浩新聲。
斯須即開霽,燦爛雲霞橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丹堊 (dān è):紅色的泥土。
- 赤城:地名,因土壤呈紅色而得名。
- 土異:土地特殊。
- 靈瑞:吉祥的徵兆。
- 市廛 (shì chán):市場。
- 商賈 (shāng gǔ):商人。
- 觸熱:遇到炎熱。
- 潢潦 (huáng lǎo):積水。
- 開霽 (kāi jì):雨後天晴。
- 燦爛:光彩奪目。
翻譯
山石像紅色的泥土,赤城因此得名。這片土地特殊,孕育着吉祥的徵兆,永遠適宜敬奉天命。市場聚集了商人,有驛站通往京城。在炎熱的天氣中經過這裏,突然看到風雨來臨。平原上奔跑着積水,河流發出浩大的新聲。不久後天晴,雲霞燦爛橫跨天空。
賞析
這首詩描繪了作者在旅途中所見所感。詩中,「山石似丹堊,赤城因得名」一句,既描繪了赤城的地理特徵,又隱喻了其吉祥的寓意。後文通過描述市場、驛站、天氣變化等,展現了旅途的艱辛與自然界的壯麗。特別是「斯須即開霽,燦爛雲霞橫」一句,以雲霞的燦爛象徵希望和美好,表達了作者對未來的樂觀態度。