滇南七夕歌憶升庵楊公因寄

一宵爭抵一年長,猶度金針到繡牀。 天下真成長會合,昆明池上兩鴛鴦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 滇南:指雲南地區。
  • 七夕:中國傳統節日,又稱乞巧節,傳說牛郎織女此夜在天河相會。
  • 升庵楊公:指楊慎,明代文學家,號升庵。
  • 爭抵:爭辯,這裏指比較。
  • 金針:指縫紉用的針,七夕有女子穿針乞巧的習俗。
  • 繡牀:繡花的架子,這裏指女子的繡花活動。
  • 昆明池:位於今雲南省昆明市,古時爲滇池的一部分。
  • 兩鴛鴦:比喻恩愛夫妻或情侶。

翻譯

一夜的相聚怎能比得上一年的漫長, 但即便如此,我仍用心穿針引線,在繡牀上忙碌。 在這個世界上,真正的長久相聚是難得的, 就像昆明池上的那對鴛鴦,永遠相伴。

賞析

這首作品通過七夕的習俗和昆明池上的鴛鴦,表達了作者對長久愛情的嚮往和對楊慎的思念。詩中「一宵爭抵一年長」巧妙地將七夕短暫的相聚與一年的分離對比,突出了相聚的珍貴。後兩句以昆明池上的鴛鴦爲喻,形象地描繪了理想中的長久會合,寄託了作者對真摯愛情的渴望和對友人的深情。