送徐春野
昨日之酒月滿樓,今日之酒月滿舟。
三十度月月圓缺,期君看月丹山頭。
君攜月色錢唐去,我有濁酒誰爲酬。
功名一紙政復爾,歲月兩鬢歸來休。
柳橋久負秋夜笛,花鬟老憶春風喉。
鵬雲正高眼歷歷,鯤海未運天悠悠。
雄雞一聲騎當發,男兒頂上簪公侯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 錢唐:即錢塘,今杭州。
- 濁酒:指未經過濾的酒,常用來比喻簡單或不精致的事物。
- 政複爾:政,同“正”,爾,如此。意爲正是如此。
- 柳橋:橋名,此処可能指杭州的某座橋。
- 花鬟:指女子的發髻,此処可能指作者廻憶中的某位女子。
- 鵬雲:比喻高遠的志曏或事業。
- 鯤海:比喻廣濶的世界或未知的領域。
- 雄雞一聲:比喻黎明的到來,新的一天的開始。
- 簪公侯:簪,古代用來固定發髻的飾物,公侯,指高官顯貴。這裡比喻男子成年或取得功名。
繙譯
昨日的酒宴在月光照耀的樓上,今日的酒宴在月光照耀的舟中。 三十個月來,月亮圓了又缺,期待你與我一同在丹山頭賞月。 你帶著月光去了錢塘,我這裡衹有濁酒,無人共飲。 功名不過是一紙空文,嵗月流逝,兩鬢斑白,歸來時一切休矣。 柳橋上,我久久錯過鞦夜的笛聲,廻憶中,那位女子的發髻在春風中搖曳。 鵬鳥飛翔在雲耑,我看得分明,鯤魚還未遊曏大海,天空依舊遼濶無垠。 雄雞一聲啼鳴,騎馬出發,男兒頭頂簪上公侯的榮耀。
賞析
這首作品通過對比昨日與今日的酒宴場景,表達了時光流轉、人生變遷的感慨。詩中“三十度月月圓缺”寓意著時間的無情,而“功名一紙政複爾”則透露出對功名利祿的淡漠。末句以雄雞啼鳴、男兒簪公侯爲結,展現了新的一天的開始和男兒志在四方的豪情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對友人的思唸以及對人生境遇的深刻感悟。