奉留贈集賢院崔於二學士
昭代將垂白,途窮乃叫閽。
氣衝星象表,詞感帝王尊。
天老書題目,春宮驗討論。
倚風遺鷁路,隨水到龍門。
竟與蛟螭雜,空聞燕雀喧。
青冥猶契闊,陵厲不飛翻。
儒術誠難起,家聲庶已存。
故山多藥物,勝概憶桃源。
欲整還鄉旆,長懷禁掖垣。
謬稱三賦在,難述二公恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 昭代:明君在位的時代。
- 垂白:年老。
- 途窮:處境困難,無路可走。
- 叫閽:向朝廷上書或進諫。
- 星象表:指星象學,古代認爲星象能預示吉凶。
- 帝王尊:帝王的尊嚴。
- 天老:傳說中的黃帝三老之一,這裏指高官。
- 春宮:東宮,太子所居之地,這裏指太子。
- 鷁路:古代傳說中鷁鳥飛過的路,比喻高遠。
- 龍門:比喻高官顯貴。
- 蛟螭:古代傳說中的龍類動物,比喻權貴。
- 燕雀喧:比喻小人的喧囂。
- 青冥:指天空。
- 契闊:離合,這裏指分離。
- 陵厲:高飛。
- 儒術:儒家的學問和治國之道。
- 家聲:家族的名聲。
- 勝概:美景。
- 桃源:比喻理想中的美好境地。
- 還鄉旆:回鄉的旗幟,指回鄉。
- 禁掖垣:宮中的牆,指朝廷。
- 三賦:指杜甫的三篇賦文。
翻譯
在明君治下的時代,我已年老,處境艱難時便向朝廷上書。我的氣概超越了星象學的預測,我的詞句感動了帝王的尊嚴。高官爲我題寫書目,太子與我討論學問。我倚風而立,彷彿遺忘了鷁鳥飛過的路,隨着水流到達了龍門,竟然與權貴混雜在一起,只聽到小人的喧囂。天空依舊遙遠,我卻無法高飛。儒家的學問實在難以振興,家族的名聲或許還能保存。故鄉有許多藥物,美景讓我想起了桃源。想要整頓行裝回鄉,心中卻長久地懷念着朝廷。我拙劣地稱頌自己的三篇賦文,卻難以表達對二位學士的感激之情。
賞析
這首詩是杜甫在晚年時所作,表達了他對時局的感慨和對個人命運的無奈。詩中,杜甫以「昭代將垂白」開篇,自述年老而未能得志的境遇,隨後通過「氣衝星象表,詞感帝王尊」展現了自己的才華和志向。詩的後半部分,杜甫表達了對故鄉的思念和對朝廷的留戀,同時也流露出對崔、於二學士的感激之情。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫晚年的心境和對理想的執着追求。