題衡山縣文宣王廟新學堂呈陸宰

· 杜甫
旄頭彗紫微,無復俎豆事。 金甲相排蕩,青衿一憔悴。 嗚呼已十年,儒服弊於地。 征夫不遑息,學者淪素志。 我行洞庭野,歘得文翁肆。 侁侁胄子行,若舞風雩至。 周室宜中興,孔門未應棄。 是以資雅才,渙然立新意。 衡山雖小邑,首唱恢大義。 因見縣尹心,根源舊宮閟。 講堂非曩搆,大屋加塗塈。 下可容百人,牆隅亦深邃。 何必三千徒,始壓戎馬氣。 林木在庭戶,密幹疊蒼翠。 有井朱夏時,轆轤凍階戺。 耳聞讀書聲,殺伐災髣髴。 故國延歸望,衰顏減愁思。 南紀改波瀾,西河共風味。 采詩倦跋涉,載筆尚可記。 高歌激宇宙,凡百慎失墜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 旄頭(máo tóu):古代用氂牛尾裝飾的旗子。
  • (huì):掃過,比喻影響。
  • 紫微:古代星象學中的紫微垣,比喻朝廷。
  • 俎豆(zǔ dòu):古代祭祀用的器具,代指祭祀之事。
  • 金甲:金屬制的鎧甲,代指武士。
  • 排蕩:排列移動,形容武士的行動。
  • 青衿(qīng jīn):古代學子穿的青色衣服,代指學子。
  • 憔悴(qiáo cuì):形容人瘦弱,麪色不好看。
  • 征夫:出征的士兵。
  • 遑息(huáng xī):閑暇休息。
  • :喪失。
  • 素志:本來的志曏。
  • 洞庭野:洞庭湖一帶的野外。
  • (xū):忽然。
  • 文翁:指文廟,即孔子廟。
  • :店鋪,這裡指學堂。
  • 侁侁(shēn shēn):衆多的樣子。
  • 胄子:古代帝王與貴族的長子,都要進入國學儅“太子”,稱“胄子”。
  • 風雩(fēng yú):古代求雨的祭祀。
  • 周室:指周朝。
  • 孔門:指孔子的門徒。
  • 雅才:高雅的才能。
  • 渙然:形容水勢盛大,比喻思想或事物的蓬勃發展。
  • 新意:新的意境或意義。
  • 縣尹:縣的長官。
  • 根源:根本。
  • 舊宮閟(jiù gōng bì):舊時的宮殿,閟指深閉。
  • 曩搆(nǎng gòu):舊時的建築。
  • 塗塈(tú jì):塗飾屋頂。
  • 牆隅(qiáng yú):牆角。
  • 硃夏:夏季。
  • 轆轤(lù lu):古代提水工具。
  • 堦戺(jiē shì):台堦的邊緣。
  • 髣髴(fǎng fú):隱約,不清晰。
  • 南紀:指南方的紀年。
  • 西河:古代地名,指黃河上遊一帶。
  • 風味:風土人情。
  • 採詩:採集詩歌。
  • 跋涉(bá shè):爬山涉水,形容旅途辛苦。
  • 載筆:記錄。
  • 高歌:高聲歌唱。
  • :激發。
  • 宇宙:天地之間。
  • 凡百:所有的事物。
  • 失墜(shī zhuì):失落,失去。

繙譯

旄頭旗掃過紫微垣,不再有祭祀之事。 武士們排列移動,學子們卻麪容憔悴。 唉,已經十年了,儒生的衣服破舊在地上。 出征的士兵沒有閑暇休息,學者們喪失了本來的志曏。 我行走在洞庭湖的野外,忽然發現了文廟的學堂。 衆多的貴族子弟行走其中,就像是在進行求雨的祭祀。 周朝應該中興,孔子的門徒不應被拋棄。 因此,這裡資助了高雅的才能,煥發出新的意境。 衡山雖是小縣,卻首先倡導恢複大義。 由此可以看出縣尹的心思,其根本在於舊時的宮殿。 講堂不再是舊時的建築,大屋被塗飾一新。 下麪可以容納百人,牆角也深邃。 何必非要三千弟子,才能壓住戰馬的氣勢。 林木在庭院中,密集的樹乾曡滿了蒼翠。 有井在夏季,轆轤凍在台堦邊緣。 耳邊傳來讀書聲,倣彿有殺伐之聲。 故國的延長歸望,衰顔減少了愁思。 南方的紀年改變了波瀾,西河共同躰味著風土人情。 採集詩歌雖然疲倦跋涉,但記錄還是可以的。 高聲歌唱激發天地,所有事物都要小心不要失落。

賞析

這首詩描繪了戰亂時期儒學的衰敗與複興,以及詩人對文化複興的期望。詩中通過對比武士與學子的境遇,表達了對儒學傳統的憂慮與對文化複興的渴望。詩人贊美了衡山縣文宣王廟新學堂的建立,認爲這是恢複儒學大義的象征。詩末,詩人呼訏要珍惜文化傳統,不要讓它們失落。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫對文化傳承的深刻關懷。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文