敬贈鄭諫議十韻
諫官非不達,詩義早知名。
破的由來事,先鋒孰敢爭。
思飄雲物外,律中鬼神驚。
毫髮無遺恨,波瀾獨老成。
野人寧得所,天意薄浮生。
多病休儒服,冥搜信客旌。
築居仙縹緲,旅食歲崢嶸。
使者求顏闔,諸公厭禰衡。
將期一諾重,歘使寸心傾。
君見途窮哭,宜憂阮步兵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 諫官:古代負責曏君主進諫的官員。
- 破的:指射箭準確無誤,比喻詩文創作精準。
- 先鋒:原指軍隊中的先頭部隊,這裡比喻在文學創作中的領先地位。
- 思飄:思緒飄逸,指詩人的思維活躍,超越常人。
- 律中:指詩的格律,這裡指詩的格律嚴謹,能感動鬼神。
- 波瀾:比喻詩文的氣勢或情感起伏。
- 野人:指隱居山野的人,這裡指詩人自己。
- 浮生:指人生,因其虛幻無常,故稱浮生。
- 冥搜:深入搜尋,這裡指深入思考。
- 客旌:客人的旗幟,這裡指作爲客人的身份。
- 仙縹緲:形容居所如仙境般飄渺。
- 崢嶸:形容嵗月流逝,時間過得快。
- 顔闔:古代隱士,這裡指隱居的人。
- 禰衡:東漢時期的文學家,這裡指被衆人厭惡的人。
- 一諾:指承諾,這裡指鄭諫議的承諾。
- 歘(xū):忽然。
- 阮步兵:指阮籍,三國時期魏國的文學家,因其曾任步兵校尉,故稱阮步兵。
繙譯
諫官竝非不顯達,詩義早已聞名。射箭準確無誤,曏來是技藝,先鋒地位誰敢爭。思緒飄逸於雲外,詩律嚴謹感動鬼神。毫無遺恨,詩文氣勢獨老成。野人怎能得其所,天意薄待浮生。多病不穿儒服,深入思考,作爲客人。居所如仙境般飄渺,嵗月匆匆流逝。使者尋求隱士顔闔,諸公厭惡禰衡。期待一個重諾,忽然使寸心傾倒。君見途窮而哭,應憂慮阮籍。
賞析
這首詩是杜甫贈給鄭諫議的作品,表達了對鄭諫議詩才的贊賞和對自身境遇的感慨。詩中,“破的由來事,先鋒孰敢爭”贊美了鄭諫議在詩歌創作上的精準和領先地位。而“野人甯得所,天意薄浮生”則透露出杜甫對自己命運的無奈和對天意的質疑。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫深厚的文學功底和豐富的人生感慨。