第五弟豐獨在江左近三四載寂無消息覓使寄此二首

· 杜甫
亂後嗟吾在,羈棲見汝難。 草黃騏驥病,沙晚鶺鴒寒。 楚設關城險,吳吞水府寬。 十年朝夕淚,衣袖不曾乾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (jiē):嘆息。
  • 羈棲 (jī qī):寄居異鄉。
  • 騏驥 (qí jì):良馬,比喻才能出衆的人。
  • 鶺鴒 (jí líng):一種鳥,常用來比喻兄弟。
  • 水府 (shuǐ fǔ):指水中的世界,這裏指吳地水域廣闊。

翻譯

戰亂之後,我感嘆自己還活着,但在異鄉見到你卻很難。 草色枯黃,良馬因病而憔悴,沙灘上的鶺鴒感到寒冷。 楚地設有關城,險要難以逾越,吳地水域廣闊,吞沒了多少思念。 十年來,朝朝暮暮的淚水,我的衣袖從未乾過。

賞析

這首詩表達了杜甫對遠方弟弟的深切思念和戰亂帶來的無奈。詩中,「草黃騏驥病,沙晚鶺鴒寒」通過對自然景象的描繪,隱喻了詩人的孤獨和淒涼。後兩句「十年朝夕淚,衣袖不曾乾」直抒胸臆,展現了詩人對弟弟的深切掛念和無盡的哀愁。整首詩情感真摯,語言簡練,充分體現了杜甫詩歌的深沉與感人。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文