嵩山夜還

家住嵩山下,好採舊山薇。 自省遊泉石,何曾不夜歸。
拼音

所属合集

#嵩山
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 嵩山:位於河南省西部,古稱“中嶽”,是中國五嶽之一。
  • :採摘。
  • 舊山薇:指家鄕的野菜,薇是一種野菜名。
  • 自省:自我反省,此処意爲自覺、自知。
  • 遊泉石:遊玩於泉水和石頭之間,指在自然山水間遊玩。
  • 何曾:何時曾經,表示從未有過。

繙譯

我住在嵩山腳下,喜歡採摘家鄕的野菜。 我自覺地遊玩於泉水和石頭之間,從未有過不夜歸的時候。

賞析

這首詩表達了詩人對家鄕自然環境的深厚感情和對簡樸生活的曏往。詩中,“嵩山”、“舊山薇”等詞語勾勒出了一個甯靜而美麗的鄕村景象,而“自省遊泉石,何曾不夜歸”則展現了詩人對這種生活的熱愛和滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫塵世的甯靜與恬淡。

宋之問

宋之問

宋之問,字延清,一名少連,漢族,汾州隰城(今山西汾陽市)人,一說虢州弘農(今河南靈寶縣)人,初唐時期的詩人,與沈佺期並稱“沈宋”。 ► 209篇诗文