(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 幽寺:幽靜的寺廟。
- 巖中:山岩之中。
- 徑通:小路通向。
- 孤嶠:孤峯,嶠(qiáo)指山峯。
- 苔砌:長滿苔蘚的臺階。
- 梵宮:佛教寺廟。
- 修道:修行佛法。
翻譯
幽靜的寺廟坐落在山岩之中,只有一條小路通向那裏。 客人獨自吟詠着孤峯上的月光,蟬鳴伴隨着幾枝風中的樹。 秋天的色彩覆蓋了長滿苔蘚的臺階,泉水的聲音流入佛教的寺廟。 我的師傅在此修行佛法的地方,與世間的喧囂完全不同。
賞析
這首作品描繪了一幅幽靜山寺的畫面,通過「幽寺」、「巖中」、「孤嶠月」、「數枝風」等意象,傳達出一種遠離塵囂的寧靜與超脫。詩中「秋色生苔砌,泉聲入梵宮」進一步以自然景象來象徵修道之地的清淨與神聖。結尾的「吾師修道處,不與世間同」則強調了這種修行環境的獨特與超凡,表達了對師傅修行之地的敬仰與嚮往。