徐步

· 杜甫
整履步青蕪,荒庭日欲晡。 芹泥隨燕觜,花蕊上蜂須。 把酒從衣溼,吟詩信杖扶。 敢論才見忌,實有醉如愚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 整履:整理鞋履,指準備出行。
  • 青蕪:青草。
  • (bū):傍晚時分。
  • 芹泥:指燕子築巢用的泥土。
  • 燕觜:燕子的嘴。
  • 花蕊:花的雄蕊和雌蕊。
  • 蜂須:蜜蜂的觸須。
  • 把酒:拿著酒盃。
  • 吟詩:作詩。
  • 信杖:隨意地拄著柺杖。
  • 敢論:敢於談論。
  • 才見忌:才華被嫉妒。
  • 醉如愚:醉得像愚人一樣。

繙譯

整理好鞋履,漫步在青草地上,荒涼的庭院裡,太陽即將落山。 燕子用嘴啣著芹泥築巢,蜜蜂的觸須上沾滿了花蕊。 手持酒盃,酒水灑溼了衣裳,吟詠詩句,隨意地拄著柺杖。 我敢於談論自己的才華,即使它被人嫉妒,實際上,我醉得像愚人一樣。

賞析

這首詩描繪了詩人在荒涼庭院中漫步的情景,通過細膩的自然描寫,展現了詩人對自然界的觀察和對生活的感悟。詩中“芹泥隨燕觜,花蕊上蜂須”生動描繪了春天的生機,而“把酒從衣溼,吟詩信杖扶”則表現了詩人的閑適與自得。最後兩句“敢論才見忌,實有醉如愚”則透露出詩人對自己才華的自信,以及對世俗嫉妒的淡然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人超脫世俗,追求自然與心霛自由的情懷。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文