行官張望補稻畦水歸

· 杜甫
東屯大江北,百頃平若案。 六月青稻多,千畦碧泉亂。 插秧適雲已,引溜加溉灌。 更僕往方塘,決渠當斷岸。 公私各地著,浸潤無天旱。 主守問家臣,分明見溪伴。 芊芊炯翠羽,剡剡生銀漢。 歐鳥鏡裏來,關山雲邊看。 秋菰成黑米,精鑿傳白粲。 玉粒足晨炊,紅鮮任霞散。 終然添旅食,作苦期壯觀。 遺穗及衆多,我倉戒滋蔓。
拼音

所属合集

#谷
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東屯:地名,位於長江北岸。
  • 百頃:形容土地廣闊,一百頃相當於一萬畝。
  • 平若案:平坦如桌面。
  • 青稻:指綠色的稻穀。
  • 千畦:形容田地衆多,一畦等於一畝。
  • 碧泉:清澈的泉水。
  • 插秧:種植水稻的過程。
  • 引溜:引導水流。
  • 溉灌:灌溉。
  • 決渠:開挖水渠。
  • 斷岸:水渠的岸邊。
  • 公私:公共和私人。
  • 地著:固定的地方。
  • 浸潤:水分充足。
  • 主守:負責管理的人。
  • 家臣:家中的僕人或管理者。
  • 分明:清晰可見。
  • 溪伴:溪邊的景色。
  • 芊芊:草木茂盛的樣子。
  • 炯翠羽:明亮的綠色羽毛,比喻稻葉。
  • 剡剡:閃爍的樣子。
  • 銀漢:銀河,比喻水光閃爍。
  • 歐鳥:水鳥。
  • 鏡裏來:比喻水面的平靜如鏡。
  • 關山:關隘和山嶺,泛指邊遠地區。
  • 秋菰:秋季的菰米。
  • 黑米:菰米成熟後的顏色。
  • 精鑿:精細加工。
  • 白粲:白色的精米。
  • 玉粒:形容米粒晶瑩如玉。
  • 紅鮮:指新鮮的紅米。
  • 任霞散:像霞光一樣散開。
  • 旅食:旅途中的食物。
  • 作苦:辛苦勞作。
  • 壯觀:宏偉的景象。
  • 遺穗:收割後遺留的稻穗。
  • 滋蔓:生長蔓延。

翻譯

東屯位於大江北岸,土地廣闊平坦如桌面。六月時,綠色的稻穀茂盛,千畝田地中清澈的泉水四處流淌。插秧工作剛剛結束,現在需要引導水流進行灌溉。我前往方塘,開挖水渠於岸邊。無論是公共還是私人土地,都得到了充足的水分,不再擔心天旱。負責管理的人詢問家中的僕人,清晰地看到了溪邊的景色。茂盛的稻葉如明亮的綠色羽毛,水光閃爍如同銀河。水鳥從平靜如鏡的水面飛來,邊遠地區的關山在雲邊可見。秋季的菰米成熟後變成黑色,精米經過精細加工變得潔白。早晨的炊煙中,晶瑩如玉的米粒和新鮮的紅米像霞光一樣散開。儘管旅途中的食物需要增添,但辛苦勞作是爲了期待宏偉的收穫。收割後遺留的稻穗將分給衆多人,我的倉庫也準備好了,以防生長蔓延。

賞析

這首詩描繪了東屯稻田的豐收景象和農事活動的繁忙。杜甫通過對稻田的細膩描寫,展現了自然的美麗和農耕的辛勤。詩中「芊芊炯翠羽,剡剡生銀漢」等句,運用生動的比喻和形象的語言,增強了詩歌的視覺效果和藝術感染力。結尾處提到「遺穗及衆多,我倉戒滋蔓」,不僅體現了詩人對豐收的期待,也表達了對未來可能的困難的預防意識,顯示了詩人深厚的現實關懷和責任感。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文