宿青溪驛奉懷張員外十五兄之緒
漾舟千山內,日入泊枉渚。
我生本飄飄,今覆在何許。
石根青楓林,猿鳥聚儔侶。
月明遊子靜,畏虎不得語。
中夜懷友朋,乾坤此深阻。
浩蕩前後間,佳期付荊楚。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 漾舟:蕩舟,泛舟。
- 枉渚:彎曲的水邊。
- 飄飄:形容生活不定,四処漂泊。
- 石根:山石的底部。
- 儔侶:伴侶,同伴。
- 中夜:半夜。
- 乾坤:天地。
- 浩蕩:形容水勢洶湧,這裡比喻時間的流逝。
- 佳期:美好的時光。
- 荊楚:古代楚國的別稱,這裡指楚地,即今湖北一帶。
繙譯
我泛舟在千山之中,太陽落山時停泊在彎曲的水邊。 我這一生本就四処漂泊,現在又身処何方呢? 山石底部是一片青楓林,猿猴和鳥兒聚集在一起,像是伴侶。 月光下,遊子靜靜地,因爲害怕老虎而不敢說話。 半夜時分,我懷唸起朋友和親人,天地間如此深遠阻隔。 時間的流逝中,美好的時光衹能在荊楚之地期待。
賞析
這首詩描繪了杜甫在旅途中的孤獨與思唸。詩中,“漾舟千山內,日入泊枉渚”展現了詩人在自然中的漂泊,而“我生本飄飄,今複在何許”則深刻表達了詩人對自身命運的無奈和迷茫。詩中的自然景象,如“石根青楓林,猿鳥聚儔侶”和“月明遊子靜,畏虎不得語”,不僅描繪了夜晚的靜謐與危險,也象征了詩人內心的孤獨與恐懼。最後,“中夜懷友朋,乾坤此深阻”和“浩蕩前後間,佳期付荊楚”則抒發了詩人對遠方親友的深切思唸和對美好時光的曏往,同時也反映了詩人對人生無常和時光流逝的感慨。整首詩情感深沉,意境深遠,展現了杜甫詩歌的獨特魅力。