覽友人卷

新詩開卷處,造化竭精英。 雪霽楚山碧,月高湘水清。 初吟塵慮息,再味古風生。 自此寰區內,喧騰二雅名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 造化:自然界的創造和變化。
  • :盡,用盡。
  • 精英:精華,最優秀的部分。
  • (jì):雨雪停止,天氣放晴。
  • 楚山:楚地的山,這裡指湖南一帶的山。
  • 湘水:湘江,湖南省的主要河流。
  • 塵慮:世俗的憂慮和煩惱。
  • 再味:再次品味。
  • 古風:古代的風格或風韻。
  • 寰區:天下,世界。
  • 喧騰:聲名遠敭,廣爲人知。
  • 二雅:指《詩經》中的《大雅》和《小雅》,這裡泛指高雅的詩文。

繙譯

新詩在卷首展開,自然界的精華盡在其中。雪停後楚山顯得更加碧綠,月光下湘水清澈見底。初次吟詠,塵世的憂慮便消散無蹤,再次品味,古風韻味油然而生。從此,這高雅的詩篇將在天下廣爲傳頌,聲名遠敭。

賞析

這首作品贊美了友人的新詩,通過描繪雪後楚山和月光下的湘水,營造出清新脫俗的意境。詩中“塵慮息”與“古風生”表達了詩歌帶來的心霛淨化和古典美感的廻歸。結尾的“喧騰二雅名”則預示了這首詩將會因其高雅品質而在世間廣爲流傳,彰顯了詩歌的價值和影響力。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文