從驛次草堂復至東屯

· 杜甫
短景難高臥,衰年強此身。 山家蒸慄暖,野飯射麋新。 世路知交薄,門庭畏客頻。 牧童斯在眼,田父實爲鄰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 短景(jǐng):指日短。景,日光。
  • 衰年:老年。
  • (qiǎng):勉強。
  • 山家:山中的家。
  • 蒸慄:蒸熟的栗子。
  • 野飯:野外的飯菜。
  • 射麋(mí):獵取麋鹿。
  • 世路:人生道路。
  • 知交:知己朋友。
  • :稀少,淡薄。
  • 門庭:家門,家門口。
  • 畏客頻:害怕客人頻繁來訪。
  • 牧童:放牛的兒童。
  • :此,這。
  • 田父:老農。

翻譯

日短難高枕無憂,老邁之年勉強支撐此身。 山中的家蒸着暖暖的栗子,野外的飯菜是新獵的麋鹿。 人生路上知己朋友稀少,家門害怕客人頻繁來訪。 放牛的兒童就在眼前,老農實爲我的鄰居。

賞析

這首詩描繪了杜甫晚年的生活狀態和心境。詩中,「短景難高臥,衰年強此身」表達了詩人因年老體衰而難以安眠的無奈;「山家蒸慄暖,野飯射麋新」則通過描繪山中生活的簡樸與自然,透露出詩人對寧靜生活的嚮往。後兩句「世路知交薄,門庭畏客頻」反映了詩人對世態炎涼的感慨,以及對寧靜生活的渴望。最後兩句「牧童斯在眼,田父實爲鄰」則展現了詩人與鄉野的親近,以及對簡樸生活的滿足。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人晚年的心境和對生活的深刻感悟。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文