(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清霄(qīng xiāo):指天空,這裏特指夜晚的天空。
- 笛牀:放置笛子的架子,這裏指吹笛的場景。
- 翠眉:形容女子眉毛的顏色,這裏指女子。
- 縈(yíng):環繞,纏繞。
- 度曲:演奏曲子。
- 雲鬢:形容女子的髮髻如雲。
- 儼(yǎn):整齊,莊重。
- 使君:古代對地方官的尊稱,這裏指李使君。
- 野鴛鴦:指野外的鴛鴦,比喻不正當的男女關係。
翻譯
白日裏歌聲移動着舞袖,夜晚的天空下笛聲近在笛牀旁。 翠眉女子環繞着演奏曲子,雲鬢髮髻整齊地排列着。 立馬在千山暮色中,回舟時水邊留下一縷香氣。 李使君你自有家室,不要學那野外的鴛鴦。
賞析
這首詩描繪了一幅白日與夜晚交替的場景,通過歌舞與笛聲的對比,展現了時間的流轉與氛圍的變化。詩中「翠眉縈度曲,雲鬢儼分行」以細膩的筆觸描繪了女子的美麗與優雅。結尾的「使君自有婦,莫學野鴛鴦」則是對李使君的忠告,提醒他珍惜家庭,不要沉溺於外遇。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了詩人的藝術才華,也體現了其對道德倫理的關注。