(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 清樽:清潔的酒杯。
- 日復斜:太陽再次西斜,指時間流逝。
- 異方:異鄉,指不在京城。
- 宴賞:宴飲賞玩。
- 京華:京城,指長安。
- 浦沙:水邊的沙地。
- 狂歌:放聲高歌。
- 得醉:醉了。
翻譯
江水向東流去,清潔的酒杯隨着夕陽西下而傾斜。 我們這些異鄉人一同在此宴飲賞玩,而京城長安又在何處呢? 亭子裏的景色與山水相映成趣,村莊的炊煙對着水邊的沙地升起。 放聲高歌勝過一切,醉了之後,這裏就是我的家。
賞析
這首詩描繪了詩人與王侍御在通泉東山野亭的宴飲情景。詩中,「江水東流去」和「清樽日復斜」表達了時間的流逝和宴飲的悠閒。後句「異方同宴賞,何處是京華」則流露出詩人對京城的思念與對異鄉生活的感慨。最後兩句「狂歌過於勝,得醉即爲家」展現了詩人放達不羈的性格,以及在自然美景中尋找心靈慰藉的情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與生活的熱愛。