石鏡

· 杜甫
蜀王將此鏡,送死置空山。 冥寞憐香骨,提攜近玉顏。 衆妃無復嘆,千騎亦虛還。 獨有傷心石,埋輪月宇間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蜀王:指古代蜀國的君主。
  • :攜帶。
  • 送死:指將此鏡作爲陪葬品。
  • :放置。
  • 空山:荒涼的山。
  • 冥寞:幽暗寂靜。
  • :憐愛。
  • 香骨:指已故的美人。
  • 提攜:攜帶。
  • 玉顔:美麗的容顔。
  • 衆妃:衆多妃子。
  • 無複歎:不再有歎息。
  • 千騎:指衆多的隨從。
  • 虛還:空手而歸。
  • 傷心石:指那麪鏡子,因其見証了蜀王的哀思而被賦予了情感。
  • 埋輪:埋藏。
  • 月宇:月光下的宇宙,這裡指天空。

繙譯

蜀王曾攜帶這麪鏡子,作爲陪葬品放置在荒涼的山中。 在幽暗寂靜中,他憐愛著已故美人的香骨,攜帶著鏡子靠近她美麗的容顔。 如今,衆多的妃子不再有歎息,隨從們也空手而歸。 衹有那麪見証了哀思的傷心石,被埋藏在月光下的天空之中。

賞析

這首詩通過一麪鏡子,展現了蜀王對已故美人的深情與哀思。詩中,“傷心石”作爲情感的載躰,連接了生與死、現實與廻憶。杜甫以簡潔而富有象征意味的語言,勾勒出一幅淒美的畫麪,表達了人類對逝去美好事物的無盡懷唸與哀傷。整首詩情感深沉,意境幽遠,展現了杜甫詩歌中深邃的情感世界和精湛的藝術表現力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文