臘中作

冬至雖雲遠,渾疑朔漠中。 勁風吹大野,密雪翳高空。 泉凍如頑石,人藏類蟄蟲。 豪家應不覺,獸炭滿爐紅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 臘中作:在臘月期間所作。臘月,農曆十二月。
  • 冬至:二十四節氣之一,標誌着冬季的正式開始。
  • 渾疑:完全懷疑,幾乎以爲。
  • 朔漠:北方沙漠地帶。
  • 勁風:強烈的風。
  • 大野:廣闊的原野。
  • 密雪:密集的雪花。
  • :遮蔽。
  • 泉凍:泉水結冰。
  • 頑石:堅硬的石頭。
  • 人藏:人們躲藏。
  • 蟄蟲:冬眠的蟲子。
  • 豪家:富貴人家。
  • 獸炭:用獸骨燒製的炭,古代富貴人家取暖用。
  • 滿爐紅:爐火旺盛,火光紅亮。

翻譯

儘管冬至已過,但天氣依舊寒冷,彷彿置身於北方的沙漠之中。 強烈的風吹過廣闊的原野,密集的雪花遮蔽了高空。 泉水結冰,堅硬如頑石,人們躲藏起來,像冬眠的蟲子一樣。 富貴人家或許感受不到這種寒冷,因爲他們家中爐火旺盛,獸炭燒得紅亮。

賞析

這首作品描繪了冬至後嚴寒的景象,通過對比廣闊的自然環境和人們的生活狀態,展現了冬季的嚴酷和富貴人家的溫暖。詩中「勁風吹大野,密雪翳高空」生動地描繪了冬季的惡劣天氣,而「泉凍如頑石,人藏類蟄蟲」則形象地表達了人們在寒冷中的生存狀態。最後兩句則通過對比,突出了社會階層的差異,富貴人家在溫暖中對嚴寒的無感,與普通人的艱辛生活形成鮮明對比。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文