(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 促去航:匆匆啓程。
- 嗟:感嘆。
- 三霜:指多年的歲月。
- 樓曲:樓閣的曲折處。
- 親庭:指父母所在的家。
- 通山:指通往山中的路。
- 尚爲郎:仍然擔任郎官的職務。
翻譯
秋天的江面上,煙霧繚繞,景色在傍晚顯得格外蒼茫。江上的離人匆匆啓程,乘船離去。千里之外,一人獨自赴任,令人感嘆。十年間,雙鬢已因歲月而染上了三層霜白。雲霧遮蔽了樓閣的曲折之處,親人的家顯得遙遠;夢中繞過通往山中的長路,客途漫長。不必在風中感到悲傷和冷落,自古以來,即使白髮蒼蒼,仍有人繼續擔任郎官。
賞析
這首詩描繪了秋江晚景和離別的情感,通過「秋江煙景」和「江上離人」的對比,表達了詩人對友人遠行的不捨。詩中「千里一官嗟獨往,十年雙鬢付三霜」深刻反映了詩人對友人孤獨遠行和歲月流逝的感慨。結尾的「不必臨風悲冷落,古來白首尚爲郎」則帶有安慰和鼓勵的意味,展現了詩人對友人的深情和豁達的人生態度。