陰地關崇徽公主手跡

一拓纖痕更不收,翠微蒼蘚幾經秋。 誰陳帝子和番策,我是男兒爲國羞。 寒雨洗來香已盡,澹煙籠著恨長留。 可憐汾水知人意,旁與吞聲未忍休。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (tuò):摹印石碑或器物上的文字、圖畫。
  • 纖痕:細小的痕跡。
  • 翠微:青翠的山色,也泛指青翠的山。
  • 蒼蘚:青苔。
  • 帝子:皇帝的女兒,這裡指崇徽公主。
  • 和番:指與外族和平相処,這裡特指和親政策。
  • 澹菸:淡淡的菸霧。
  • 吞聲:不出聲,不說話。

繙譯

一摹纖細的痕跡再也無法收廻,青翠的山色和青苔經歷了多少個鞦天。 有誰陳述過帝女和番的策略,我作爲男兒爲國家感到羞恥。 寒雨洗盡了花香,淡淡的菸霧籠罩著長久的恨意。 可憐汾水似乎懂得人的心情,旁邊默默無言,不忍停止哭泣。

賞析

這首詩通過對崇徽公主手跡的描繪,表達了詩人對和親政策的悲憤與不滿。詩中“一拓纖痕更不收”以具象的筆觸開篇,暗示了歷史的無法挽廻。後文“誰陳帝子和番策,我是男兒爲國羞”直抒胸臆,展現了詩人對國家命運的關切與自責。末句“可憐汾水知人意,旁與吞聲未忍休”則借景抒情,以汾水的吞聲來象征詩人的無盡哀思,情感深沉,意境悠遠。

李山甫

唐人。懿宗鹹通中累舉進士不第。後流寓河朔間,依魏博幕府爲從事,不得衆情。文章雄健,名著一方。有集。 ► 94篇诗文