通泉驛南去通泉縣十五里山水作

· 杜甫
溪行衣自溼,亭午氣始散。 冬溫蚊蚋在,人遠鳧鴨亂。 登頓生曾陰,攲傾出高岸。 驛樓衰柳側,縣郭輕煙畔。 一川何綺麗,盡目窮壯觀。 山色遠寂寞,江光夕滋漫。 傷時愧孔父,去國同王粲。 我生苦飄零,所歷有嗟嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 亭午:正午。
  • 蚊蚋:蚊子。
  • 鳧鴨:野鴨。
  • 登頓:上下行走。
  • 曾陰:重疊的雲層。
  • 攲傾:傾斜。
  • 縣郭:縣城的外牆。
  • 滋漫:蔓延,擴展。
  • 孔父:指孔子,這裏比喻對時局的憂慮。
  • 王粲:東漢末年文學家,因戰亂離開故鄉,比喻作者自己的流離失所。

翻譯

沿着溪流行走,衣服自然溼潤,直到正午霧氣纔開始散去。 冬天溫暖,蚊子仍在,人們遠離,野鴨紛亂。 上下行走中,雲層重疊,從高岸傾斜而出。 驛站樓旁是衰敗的柳樹,縣城外牆邊是輕煙繚繞。 整個河川多麼綺麗,盡眼望去都是壯觀的景象。 山色遙遠而寂寞,江水在夕陽下蔓延開來。 對時局的憂慮讓我感到慚愧,如同孔子;離開國家,如同王粲。 我的一生充滿了漂泊和苦楚,所經歷的一切都令人嘆息。

賞析

這首詩描繪了杜甫在通泉縣南行十五里山水間的所見所感。詩中,杜甫通過對自然景色的細膩描繪,表達了自己對時局的憂慮和對個人命運的感慨。詩的開頭,通過「溪行衣自溼」和「亭午氣始散」描繪了旅途的艱辛和環境的溼潤。接着,通過「蚊蚋在」和「鳧鴨亂」等自然景象,反映了冬日的溫暖和自然的生機。詩的後半部分,杜甫通過對山川景色的讚美,抒發了自己對壯麗自然的熱愛,同時也隱含了對時局的無奈和對個人命運的感慨。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫詩歌的獨特魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文