(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 東柯:地名,在今甘肅省天水市東南。
- 矜(jīn):自誇,自負。
- 險絕:極其險峻。
- 水竹:水和竹子,這裏指水邊的竹林。
- 會:應當,將要。
- 平分:平均分配,這裏指水竹相映成趣,各佔一半。
- 採藥:採集草藥,古代隱士常以此爲生。
- 吾將老:我將在此終老。
- 未遣聞:沒有讓(兒童)知道。
翻譯
東柯這個地方有着美麗的崖谷,它不與其他山峯羣聚。 落日時分,邀請雙鳥共賞,晴朗的天空下,雲朵悠然自得。 當地的野人自誇這裏的險峻無比,水和竹子在這裏和諧共存,各佔一半。 我打算在這裏採集草藥,以此終老,這個決定還沒有讓孩子們知道。
賞析
這首詩描繪了東柯崖谷的幽靜與美麗,通過「落日邀雙鳥,晴天養片雲」的細膩描繪,展現了自然的和諧與寧靜。詩中「野人矜險絕,水竹會平分」反映了當地人對自然環境的自豪感,以及水竹相映成趣的景緻。最後兩句表達了詩人想要在此隱居終老的願望,但又透露出對家人的牽掛,情感複雜而真摯。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了杜甫詩歌的深沉與內斂。